Kādēļ mazi bērni neiet kājām / Warum kleine Kinder nicht laufen können

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Aumeisteru pagasts
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Tanīs sešās dienās, kad Dievs kustoņus radīš, tad viņš, kuŗu radīš, sviedis pār jumtu, un visi krituši uz kājām. Tādē(ļ) visi kustoņi, kas piedzimst, tūlī kājās ceļas un kājām iet. Bet cilvēku viņš radīš un nav pār jumtu sviedis, tādē(ļ) cilvēka bērns neiet kājām, kad piedzimst. In den sechs Tagen, die Gott zur Erschaffung der Tiere benutzte, warf er jedes neu erschaffene Tier übers Dach, und es fiel sogleich auf die Beine. Deshalb können sich alle Tiere, gleich, nachdem sie zur Welt gekommen sind, auf die Beine stellen und laufen. Nachdem Gott jedoch den Menschen geschaffen hatte, warf er ihn nicht übers Dach, deshalb können die Menschenkinder nach ihrer Geburt nicht gleich laufen.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox