Meža zvēri / Die Tiere des Waldes

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Koknese
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Vecos laikos reiz vilks gājis Dievam prasīt, ko viņam brīv gūstīt, ko ne. Dievs atļāvis, lai gūsta, ko var. Nu vilks palicis lepns: netaupījis vairs ne cilvēka. Un vienu svētdienu nogājis pie baznīcas durvim, kad ļaudis patlaban nākuši no baznīcas ārā, un tūliņ uzklupis vienam cilvēkam, to nejauki plosīdams. Bet Dievs piepēši devis vilkam ar kadaļu pa sāniem. Kukuriski vien aizsprādzis lielu gabalu un palaidis cilvēku vaļam. "Redzi, no šī laika tik tālu tev cilvēkam arvienu ceļš būs jāgriež, cik tagad aizsprāgi ar visu rungu!" Dievs noteicis. Tādēļ vēl šo baltu dienu vilki pa gabalam no cilvēka baidās un ceļu griež.

 

In alten Zeiten begab sich der Wolf zu Gott und fragte ihn, was ihm erlaubt sei zu jagen und was nicht. Gott erlaubte ihm alles zu jagen, was er erwischen konnte. Jetzt wurde der Wolf übermütig und schonte auch den Menschen nicht mehr. Eines Sonntags begab er sich zur Kirche. Als die Leute gerade die Kirche verließen, stürzte er sich auf einen Mann und begann ihn erbarmungslos zu zausen. Aber da versetzte Gott dem Wolf einen gewaltigen Schlag mit der Keule. Er ließ den Mann los, überschlug sich und flog eine ganze Strecke von der Kirchentür weg.

"Sieh, von nun ab musst du um eine solche Strecke wie die, die du nach meinem Schlag geflogen bist, dem Menschen ausweichen!" Bestimmte Gott. Deshalb fürchtet der Wolf noch heute den Menschen und weicht ihm schon beizeiten aus.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox