Meža zvēri / Die Tiere des Waldes

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Džūkste
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Kādu dienu Dievs sadusmojās uz odiem. Viņš sabāž nekauņas kulē un pavēl zaķim upē noslīcināt. Bet upmalē ziņkārīgais zaķītis, gaŗausītis, attaisa mazuliet kuli vaļā un grib paglūnēt, kas tur iekšā. Te acumirklī viens ods džinks! zaķim gar purnu gaŗām un alkšņos iekšā. Tavu postu! Zaķis tomēr ātri apķēries, nosviedis kuli un dzinies odam pakaļ. Kamēr tā pēc viena skrējis, citi atkal bizojuši čupām no kules laukā un no prieka riņķī vien griezušies. Un no tā laika odi vēl šodien tā mēdz riņķī griezties. Bet kā lai nu zaķītis pie Dieva aizbildinās par savu ziņkārību? Nabadziņš bēdās nosēžas uz cinīša un sāk dziļi, dziļi pārdomāt, ko Dievam teikt. Bet no lielām sirds sāpēm un galvas griešanas zaķītis pārdomājis prātu un sāk tik lēkt, dauzīties, kā jau visi vieglprātiņi! Beidzot ielēcis upē slīcināties. Te vēzis — kur gadījies, kur ne — knauks! pāršķēlis lūpu lempīšam. Tādās bailēs un sāpēs zaķis izlēcis no upes un skrējis un skrējis, kamēr ieskrējis mežā un apmaldījies. Bet lūpa tam vēl šodien pāršķelta. Eines Tages erboste sich Gott über die Mücken. Er steckte die Unverschämten in einen Sack und befahl dem Hasen, sie im Fluss zu ertränken.

Aber am Flussufer öffnete der neugierige Hase Langohr ein wenig den Sack, um zu sehen, was da drin war. In demselben Augenblick kam eine Mücke — dz-i-n-n-n! — an seinem Maul vorbeigeflogen und verschwand im Erlengebüsch. So ein Pech! Das Häschen fasste sich jedoch schnell, warf den Sack hin und lief der entschwundenen Mücke nach. Während es der einen Mücke nachlief, kamen die anderen Mücken scharenweise aus dem Sack hervor und drehten sich vor Freude im Kreise. Seit der Zeit pflegen die Mücken sich noch heute im Kreise zu drehen. Aber wie sollte sich das Häschen für seine Neugierde vor Gott entschuldigen? Das Ärmste setzte sich auf ein Hümpelchen und begann ganz tief nachzudenken. Was sollte es Gott sagen? Aber von vielem Nachdenken und von vielem Kopfzerbrechen verlor das Häschen den Verstand. Und nun begann es zu hüpfen und zu springen und sich zu drehen, wie es Schwachsinnige zu tun pflegen. Schließlich sprang es in den Fluss, um sich zu ertränken. Aber der Krebs — woher er auf einmal da war, woher nicht — schnitt dem Häschen die Lippen durch. Vor Angst und Schmerzen sprang das Häschen aus dem Fluss und begann zu rennen. Es rannte und rannte, bis es tief in den Wald kam und sich verirrte. Aber die Lippen sind ihm noch heute gespalten.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox