Putni / Die Vögel

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Jaunpiebalga
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Viens kungs staigājis agri no rīta un teicis: "Kas notrauktu rīta rasu, tam es dotu savu meitu!" Te arī atnācis rasas traucējs un aizvedis meitu pār jūŗu tāli, tāli. Meita reiz gribējusi nokļūt dzimtenē. Lai nu viņa tiktu pāri jūŗai, rasas traucējs viņai iedevis rīksti ar nosacījumu, ka meitai jāsaka: "Priekšā ceļš, pakaļā ceļš."

Tā meita ar diviem bērniem, meiteni un zēnu, nokļuvusi dzimtenē. Rasas traucēja sieva rīksti noglabājusi, bet viņas meitiņa to parādījusi ļaudim. Ļaudis rīksti izņēmuši un to nozaudējuši. Meita nu nevarējusi vairs nokļūt mājā. Viņa teica uz bērniem: "Tu, meitiņ, liepiņa, tu, dēliņ, ozoliņš, es pati ozolā par kūkotāju." No šī laika dzeguze nekad nemīļo bērnus. Tāpēc dzeguze nekad neperē savus bērnus, bet iedēj oliņas citu putnu ligzdiņās. Dzeguze ir arī skaudīga: kas no rīta neēdis dzird pirmo reiz dzeguzi kūkojam, tam ir jākūko (jāsnauž) visu vasaru.

Ein Herr ging am frühen Morgen spazieren und meinte: "Wer den Morgentau fortnehmen könnte, dem würde ich meine Tochter zur Frau geben!" Und es kam einer, der den Morgentau fortzauberte und die Tochter weit, weit übers Meer brachte. Einmal wollte die Tochter ihre Heimat besuchen. Damit sie über die See kommen konnte, gab ihr der Morgentauvertreiber eine Rute und belehrte sie zu sprechen: "Vor mir eine Straße, hinter mir eine Straße!"

Auf diese Weise konnte die Tochter mit ihren zwei Kindern — einem Jungen und einem Mädchen — in ihre Heimat zurückkehren. Die Frau des Morgentauvertreibers versteckte die Rute, aber ihr Töchterchen zeigte es anderen Leuten. Die Leute holten die Rute aus dem Versteck und verlegten sie. Nun konnte die Tochter nicht mehr heimkehren. Da sagte sie zu ihren Kindern:

"Du, Töchterchen, eine junge Linde, du, Söhnchen, ein junger Eichenbaum, ich selbst der Kuckuck auf der Eiche!"

Seit der Zeit liebt der Kuckuck keine Kinder. Er brütet seine Eier nicht selbst aus, sondern legt sie in die Nester anderer Vögel. Der Kuckuck ist außerdem missgünstig: wer sein Rufen zum ersten Mal auf nüchternem Magen hört, der muss den ganzen Sommer verdösen.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox