Zivis un kukaiņi / Fische und verschiedenes Getier

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Trikāta
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Gani ganīja lopus un ēda brokastis. Ganiem nokrita maizes drusciņas uz cinatiņas. Zirneklis to redzēja, paņēma no cinatiņas vienu drusciņu un uzkāpa debesīs Dievam sūdzēt. Dievs viņa sūdzību nepieņēma, jo ganiem neesot galda ko ēst. Zirneklis sūdzēdamies nozadzis Dievam dzijas kamoliņu. Zirnekļam par sodu, ka nozadzis dzijas kamoliņu, jāšķetinot dzijas kamoliņš visu mūžu.

 

Die Hirten hüteten das Vieh und frühstückten. Einige Brotkrumen ließen sie auf die Erde fallen. Das hatte die Spinne beobachtet: sie hob ein Brotkrümchen auf, kletterte in den Himmel und begann, sich bei Gott zu beklagen. Gott beachtete ihre Klage nicht und sagte, die Hirten hätten ja keinen Tisch, an dem sie essen könnten. Während die Spinne ihre Klage vortrug, stahl sie Gott einen Garnknäuel. Zur Strafe, dass sie den Garnknäuel gestohlen hatte, muss sie ihr Leben lang Garn wickeln.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox