Zivis un kukaiņi / Fische und verschiedenes Getier

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Talsi
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Kad vēl visiem zvēriem un kukaiņiem bija vienāda valoda, vienas ierašas, tad tie nezināja neko, ka svētdiena svētījama — strādāja caurām svētdienām. Tas Dievam nepatika — viņš aizliedza svētdienā strādāt. Citi visi paklausīja, bet bite ne: tā strādāja vienmēr, ziedus un medu lasīdama. Dievs, redzēdams bites stūrgalvību, aizliedza viņai iet akļos un sarkanā āboliņā. Līdz tam laikam esot bites arī akļos un sarkanā āboliņā gājušas, bet tagad neiet, tāpēc ka pats Dievs aizliedzis. Als alle Tiere und Lebewesen noch eine gemeinsame Sprache und gemeinsame Gewohnheiten hatten, dann wussten sie nichts von einem Sonntag und arbeiteten auch an den Sonntagen. Gott gefiel es nicht, und er verbot ihnen, sonntags zu arbeiten. Alle Tiere außer der Biene gehorchten ihm: aber die Biene fuhr fort, auch sonntags den Honig aus den Blüten zu sammeln. Als Gott merkte, wie dickköpfig die Biene war, verbot er ihr, aus dem roten Klee zu saugen. Bis dann waren die Bienen auf den roten Klee geflogen, heute tun sie es nicht mehr, weil Gott es verboten hat.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox