Zvēri un putni kopējā darbā / Tiere und Vögel bei gemeinsamer Arbeit

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Sarkaņu pagasts
Year of recording
Age of informant 68
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Reiz visi zvēri rakuši Daugavu. Pie Daugavas racējiem pienācis Dievs un prasījis, kur tad esot vēzis, ka tas nemaz nerokot. Dievs gan skatījies, bet vēža nemaz neredzējis, kaut gan vēzis bijis pie Daugavas rakšanas klāt. Vēzis, dzirdēdams, ka Dievs viņa neredz, ka viņš arī Daugavu rok, atteicis, vai šim acis pakaļā esot, ka šis neredzot. Šis tak še pat esot. Kā vēzis tā pateicis uz Dieva, tā viņam no tās pašas reizes atrodoties acis pakaļā. Dievs nu kā paskatījies uz augšu, tā ieraudzījis, ka vālodze sēdējusi uz koka zara un nemaz nerakusi Daugavas. Dievs prasījis, kāpēc šī nerokot Daugavas. Vai šai dzert nemaz negribēšoties no viņas ūdens? Vālodze atbildējusi, ka šī no viņas ūdens nemaz nedzeršot. Šī jau varot iztikt no tās rasas, kuŗa atrodoties uz apses koka lapām. Dievs no tās reizes arī nospriedis, ka vālodze nedrīkstot no citas vietas dzert, kā tikai no apses koka lapām viņai vajagot iztikt. Tā vālodze vēl šobaltdien dzeŗot tikai no apses koka lapām rasas pilienus.

 

Alle Tiere mussten das Flussbett für die Düna graben. Gott kam zu den Arbeitern und fragte, wo denn der Krebs geblieben sei, dass man ihn bei den Grabenden nicht sehe.

Gott hatte den Krebs nicht bemerkt, obwohl er auch beim Graben war. Als der Krebs hörte, dass Gott ihn gar nicht bemerkt hatte, fragte er, ob denn Gott seine Augen am Hintern habe, dass er ihn nicht sehen könne. Er sei doch zur Stelle. Kaum hatte der Krebs diese Worte ausgesprochen, als sich seine Augen auch schon hinten befanden. Seit der Zeit haben alle Krebse ihre Augen hinten.

Da warf Gott den Blick nach oben und bemerkte den Regenpfeifer, der auf dem Ast eines Baumes saß und gar nicht daran dachte, sich am Graben zu beteiligen. Gott fragte ihn, warum er nicht beim Graben sei. Ob er denn gar nicht von dem Wasser der Düna trinken wolle? Da antwortete der Regenpfeifer, dass er auf das Wasser der Düna nicht angewiesen sei, er könne seinen Durst auch am Tau, der sich auf Espenblättern angesammelt hat, stillen. Nun bestimmte Gott, dass der Regenpfeifer nirgends sonst als nur von den Blättern der Espe trinken dürfe. Und so trinkt der Regenpfeifer noch heute nur Tautropfen, die sich auf Espenblättern angesammelt haben.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox