Koki un citi augi / Bäume und andere Pflanzen

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Liepkalns
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Senlaikos, kad koki bijuši dzīvi un varējuši runāt un staigāt, tad kārkls bijis slavens koks: visi to cildinājuši un uzlielījuši. Bet tādi cildinājumi kārklu padarījuši lepnu: sācis ļoti šmaugs augt, lielīdamies ar laiku visiem debešiem cauri izaugt. Par tādu lielību Dievs, zināms, apskaities un sagrūdis kārklu pavisam pudurā — negribējis ne zemes vairs dot, itin nekā. Tad kārkls gājis pie Dieva un lūdzis nemitēdamies, lai jel vismaz tik daudz zemes dodot, cik šis pats ar savu cepuri (virsūni) apslēpt varot. Dievs, kārkla lūgumu klausīties apnicis un beidzot tad arī atvēlējis tik daudz zemes. No tā laika kārklu ceriem, lai tas ir cik liels būdams, ir viena pati sakne.

 

LP, VII, II, 53, 1, 1.

In alten Zeiten, als die Bäume lebendig waren und wandeln und reden konnten, war die Weide ein angesehener Baum. Alle lobten und schätzten sie. Aber solches Loben machte die Weide nur stolz und hochmütig: sie begann sehr schlank und hoch zu wachsen und prahlte mit der Zeit über die Wolken hinauswachsen zu wollen. Wegen einer solchen Prahlerei wurde Gott zornig auf die Weide und drückte sie ganz zu Boden. Er wollte ihr keinen Platz mehr auf der Erde geben. Da begab sich die Weide zu Gott und bat ihn flehentlich, ihr wenigstens soviel Erde zu gönnen, wie sie mit ihrer Krone bedecken könne. Schließlich gab Gott doch nach und gewährte ihr soviel Erde, wie sie erfleht hatte. Seit der Zeit haben alle Weiden, so hoch sie auch sein mögen, nur eine Wurzel.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox