Dievs žēlo paklausīgos / Gott erbarmt sich der Gehorsamen

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Makašānu pagasts
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Vīnu reizi dzeivuoja vīns zemnīks ar sovu sīvu. Pi zemnīka nabeja bārnu. Cik jī nalyudzja Dīva, kab jīm dūtu zam vacumu kaidu bārnu, bet kai nabeja bārnu, tai nav. Vīnu reizi sābry tuos derevņis dūmuoja sataisēt itim zemnīkam joku. Jī sataisēja nu pagalis bārnu un apvylka tū pagali ar drēbim, un kod zemnīks ar sovu sīvu gulēja, jī īsvīdja tū bārnu taišņi jīm uz gultys. Kod puorzamyuda zemnīks — veŗās, ka pi juo kluot guļ bārns, jis nu reizis tyka prīceigs. Tai pat puorsamyuda sīva, ar tai pat, kai īraudzēja bārnu, nazynuoja, kū darēt nu prīcys. Zemnīks runoj uz sovu buobu: "Tu zyni, buobeņ, itū bārnu es radēju. Bet kai man beja griuts jū radēt: vēl man tagan suonkauls suop. Itys bārns man duorgi stuov." Kūka bārnu kai sābry īsvīdja gultā, jis patika taišņi zemnīkam zam suona, un kai kūka gobols pīmīdzja jam suonu. Nu reita agri pazacēļa zemnīks un juo sīva, kūka bārnam sataisēja šyupuli un suoka šyupuot bārnu. Sīva nikur najīt nu sātys uorā, a zemnīks taisa olu, prosa gostus uz krystobu. Atīt tei dīna, pībrauc daudz gostu, zemnīks izlosa dēļ bārna krystu muoti un tai pat krysta tāvu. Sābry vysu zyna, kaids pi jūs ir bārns, bet smejas — poši nikam par itū narunoj, ka jī sataisēja taidu joku. Kūmi salasējās braukt uz bazneicu, pajāmja tū bārnu un nūbraucja uz bazneicu. Atbrauc uz bazneicu, bazneickungs suoka kristēt bārnu — kūka bārns suoka smītīs un runuot. Kūmi pakrysteitū bārnu atvad uz sātu, bārns jau runoj un suoka skraidēt. Zemnīks ar sovu sīvu beja cīši prīceigi, a sābry breinuojās, kas varēja nūtikt, ka kūka gobols par dzeivu cylvāku palyka. Jī tūlaik suoka vīrēt, ka itū puortaisēja pats Dīvs. Puika auga cīši ātry, un dreiži izauga lels briugons. Jis vysaidus dorbus struodoj un baroj tū zemnīku un juo vacū sīvu pa šūdiņ. Jī dzeivoj uz šuo pasauļa laimeigi un prīceigi.

 

Einmal lebten ein Bauer und seine Frau. Sie hatten keine Kinder. Soviel sie auch Gott bitten mochten, er möchte ihnen auf ihre alten Tage noch ein Kind schenken, bekamen sie doch keins. Einmal wollte ein Nachbar aus demselben Dorf sich einen Scherz mit dem Bauernehepaar erlauben. Er verkleidete ein Holzscheit zu einem Kind. Als nun der Bauer und seine Frau schliefen, legte er ihnen das Holzkind aufs Bett. Als der Bauer erwachte, erblickte er das Kind, das neben ihm im Bett lag, und wurde sehr froh. Nun erwachte auch die Frau und erblickte das Kind. Da wusste sie gar nicht, was sie vor Freude machen sollte. Der Bauer sprach zu seiner Frau: "Höre, Frauchen, dieses Kind habe ich geboren. Aber es war eine schwere Geburt, noch jetzt tun mir die Hüftenknochen weh. Dieses Kind ist mir sehr teuer." Der Bauer hatte sich auf das Holzkind, dass sein Nachbar ihm ins Bett geschmuggelt hatte, gelegt, und nun taten ihm die Knochen weh.

Der Bauer und seine Prau standen am nächsten Morgen sehr früh auf und bereiteten eine Wiege für das hölzerne Kind, das sie zu wiegen begannen. Die Frau verließ nicht mehr das Haus, der Mann braute Bier und lud Gäste zur Taufe ein. Der Tag der Taufe kam heran, viele Gäste trafen auf dem Bauernhof ein. Der Bauer wählte die Paten seines Kindes aus. Der Nachbar, der ihnen den Streich gespielt hatte, wusste sehr gut, was das für ein Kind war, lachte heimlich, verriet aber mit keinem Wort, dass alles sein Werk gewesen war. Die Paten machten sich mit dem Kind auf den Weg zur Kirche. Als sie in die Kirche kamen und der Pfarrer sich anschickte, das Kind zu taufen, begann das Kind zu lachen und zu reden. Die Paten brachten das getaufte Kind wieder heim — das Kind sprach bereits und konnte umherlaufen. Der Bauer und seine Frau waren sehr froh, aber der Nachbar wunderte sich, wie es geschehen konnte, dass ein Holzstück zu einem lebendigen Menschen geworden war. Er begann zu begreifen, dass Gott selbst ihn verwandelt haben musste. Der Bub wuchs rasch heran und war bald ein Bursche im heiratsfähigen Alter. Er verrichtete alle Arbeit und ernährte den alten Bauer und seine Frau und tut es noch heute. Froh und glücklich leben sie nun auf dieser Welt.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox