Pērkons / Der Donner

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Lielvārde
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Reiz nācis pērkons. Kāds muļķis — šā muļķa tēvam pērkons priekš tam nospēris šķūni — apsmērējis mīkstu maizi ar sviestu, paņēmis rungu, uzkāpis jumtā un saucis: "Pērkon, nāc šurp! Es tev došu čeptas un smērētas!"

Bet pērkons, kā nācis, nospēris muļķi — runga neko nelīdzējusi.

Einmal grollte der Donner. Ein Dümmling — der Pērkons hatte vor kurzem in die Scheune seines Vaters eingeschlagen — beschmierte frisches, weiches Brot mit Butter, ergriff einen Stock, kletterte auf das Dach und rief: "Pērkons, komm her, ich will dir ein Butterbrot geben!"

Der Pērkons kam und erschlug den Dümmling, der Stock hat ihm nichts genutzt.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox