Ūdens-māte / Die Mutter der Gewässer

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Tumšā birzī, Ilmjervas muižas robežās — Ancenes draudzē, izceļas avots, kas plūdina savus ūdeņus pa Vēandas upi tālāk. Jau senatnē ļaudis esot turējuši šo upi par svētu un neviena roka nedrīkstējusi aizkart ošus upes krastos, nedz noplūkt kādu lapiņu, ja negribēja iekaitināt dievus. Svētās upes slava bija pārgājusi no igauņiem arī uz latviešiem. Igauņi sauc šo upi par Piihajögi un latvieši par Svēto upi. Ļaudis ticēja, ka upē mājojot dievs, kas varot uzsūtīt sausu un slapju laiku, dot auglīgus un bada gadus, vai arī uzlaist ļaudim gŗūtas sērgas, kālab nedrīkstot iekaitināt šo upes garu — tas jāuzturot ar upuŗiem pie laba prāta. Ja ļaudis gribēja, lai lietus lītu, tad upes dievam ziedoja, iemezdami upē dažas dāvānas; bet ja gribēja sausu laiku, tad upi un avotu vajadzēja iztīrīt no dūņām un gružiem. Kas upmalē no svētājiem kokiem nolauza zaru, tas nomira. In einem dunklen Hain auf dem Grund des Ilmjerva-Gutes, Gemeinde Ancene, entspringt eine Quelle, die ihr Wasser weiter bis zum Vēanda-Fluss strömen lässt. Im Altertum hielten die Menschen den Fluss für heilig, und niemand, der nicht den Zorn der Götter auf sich herabbeschwören wollte, durfte weder die Eschen, die an den Ufern des Flusses standen, anrühren, noch auch nur ein Blättchen abpflücken. Den Ruhm des heiligen Flusses hatten die Esten auch den Letten überbracht. Die Esten nennen diesen Fluss Piihajögi, die Letten den Heiligen Fluss. Die Leute glaubten, dass in dem Fluss ein Gott lebe, der die Macht habe, Regen oder Trockenheit — fruchtbare oder Hungerjahre zu schicken, oder die Leute mit verschiedenen Seuchen zu schlagen, deshalb müsse man sich hüten, den Flussgeist zu erzürnen, vielmehr müsse man ihn durch Opfergaben sich wohlgesinnt erhalten. Wenn die Menschen wünschten, dass es regnen sollte, so brachten sie dem Flussgott eine Opfergabe; wollten sie jedoch Trockenheit, so mussten sie das Flussbett und die Quelle von Schlamm und anderem Schmutz reinigen. Wer von den heiligen Bäumen am Flussufer auch nur einen Zweig abbrach, der musste sterben.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox