Ūdens-māte / Die Mutter der Gewässer
From Pasakas un teikas
Source |
|
---|---|
About subject(s) | |
About topic(s) | |
About place(s) | |
Original metadata: | |
Collector | |
Informant(s) | |
Place of recording | Nīca |
Year of recording | |
Age of informant | |
Other publications |
|
Comments | Comments: J. Banazis ir skolnieks
|
Latviski (edit) | Deutsch (edit) |
---|---|
Vecum vecais Neimanis esot to dzirdējis. Viņš nācis pa upes krastu un dzirdējis, ka upē sauc — vai otrpus, vai šaipus upes: "Ermani, Ermani!" Viņš domājis, ka Ruņu mežsargu sauc, tas bijis Ermanis. Neimanis saucis viņam pretī: "Es nekāds Ermanis neesmu, es esmu Jānis," un tā tas Neimanis atsaucies trīs reizes, bet tas tik saucot: "Ermani, Ermani!" Nu Neimanis iegājis iekšā, jo viņa mājas ir turpat uz upes krasta. Mana vecmāte tolaik tur bijusi par meitu. No rīta nu nākuši meklēt citi cilvēki veco Krukli, kuŗu sauca par Ermani. Viņš bijis no gultas citur izgājis, nogājis uz upi un noslīcis. Tur viņu atraduši, jo citur visur jau bijuši izmeklējušies. Vedējs viņu te atvedis upē noslīkt. | Der uralte Neimanis hatte es selbst gehört; er ist am Flussufer entlanggegangen, da hat er auf einmal gehört, dass jemand — diesseits oder jenseits des Flusses — ruft: "Ērman, Ērman (Hermann)!" Da dachte er, der Buschwächter von Runi werde gerufen, denn er hieß Ērmanis. Der alte Neimanis rief also: "Ich bin kein Ērmanis, ich bin der Jānis!" Und das rief er dreimal hintereinander, aber der andere schrie noch immer "Ērman, Ērman!" Da ging der alte Neimanis ins Haus, das sich gleich am Flussufer befand. Meine Großmutter diente damals als Magd auf seinem Hof. Am anderen Morgen kamen Leute, um nach dem alten Krūklis, der Ērmanis hieß, zu suchen. Er war aus dem Bett aufgestanden, war zum Fluss hinuntergegangen und dort ertrunken. Nachdem sie schon überall nach ihm gesucht hatten, fanden sie ihn dort. "Der
Irrführer" hatte ihn an den Fluss geführt und dort ertrinken lassen. |