Ūdens-māte / Die Mutter der Gewässer

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Nīca
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Comments: J. Kļava ir skolnieks
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Upes krastmalā sēdēja bērnu pulciņš, kas, atpūzdamies no skriešanas, stāstīja pasakas. "Lūk, tur pa pļavu skraida mazs zirdzīns!" viens bērns izsaucas. Bērni satek pie zirdzīna un sāk ar to jokoties. Bet lopīns bija ļoti lēns, ļāva sev uzkāpt mugurā un drošākais puika bija drīz vien tam jau mugurā. Zirdzīns rikšoja pa pļavu un tad atkal apstājās. Pēdīgi bija sasēdušies visi deviņi puikas uz zirga muguras un, kā par brīnumu, tie atrada visi vietu uz mazā zirdzīna, jo ar katru jaunu jājēju lopīns pastiepās garāks. Visi bija sakāpuši mugurā, smējās un jokoja — zirdzīns gāja tieši uz upi. Tur nāca pretī vecā māte pie nūjas ar mazo meiteni Loti. Lote izbrīnījusies plaukšķināja rokas un sauca: "Kungs Jēzus, kas par gaŗu zirgu!" Uz joni zirgs bija projām un zēni visi sabira zālē. Upē atskanēja ņirgāšanās un ūdens meta viļņus. Vecā māte izrāja zēnus, kas savā trakumā bija sasēduši uz svešā zirga muguras un sacīja: "Zirgs bija ūdens jumprava, kuŗa jūs būtu ienesusi upē un visi būtu noslīkuši, kad Lote nebūtu piesaukusi Jēzus vārdu, kas aizdzen visus spokus projām." Am Flussufer saßen mehrere Kinder. Müde vom Laufen, hockten sie beisammen und erzählten Märchen. "Seht, dort auf der Wiese läuft ein kleines Pferdchen umher", rief eines der Kinder aus. Die Kinder liefen zu dem Pferdchen hin und begannen mit ihm zu scherzen. Das Tier war sehr sanft, und bald darauf saß der mutigste Junge auf seinem Rücken. Das Pferdchen trabte auf den Wiese herum, schließlich blieb es stehen. Zum Schluss hatten sich alle neun Jungen aufs Pferd gesetzt — es war ein Wunder, denn, sie hatten alle Platz auf dem Rücken des kleinen Pferdes. Mit jedem hinzugekommenen Reiter streckte sich das Tier und wurde länger. Als alle Kinder auf seinem Rücken saßen und scherzten und lachten, trabte das Pferdchen zum Fluss. Die Großmutter mit der kleinen Lotte an der Hand kam ihnen entgegen. Lotte verwunderte sich, klatschte in die Hände und rief: "Herr Jesus, was für ein langes Pferd!" In demselben Augenblick verschwand das Pferd, und alle Jungen purzelten ins Gras. Aus dem Wasser hörte man höhnisches Gelächter und die Wellen bewegten sich erregt. Die Großmutter schalt die Kinder aus, die in ihrem Übermut sich auf ein fremdes Pferd gesetzt hatten, wobei sie sagte: "Das Pferd war die Wasserjungfrau selbst, die euch alle ins Wasser gebracht und ertränkt hätte, hätte Lotte nicht den Namen Jesu angerufen, der die Macht hat, alle bösen Geister zu vertreiben."
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox