Meža-māte / Die Wald-Mutter

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Dzērve
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Dzērves pagastā pie Apriķu robežām ir jauka birzs ar avotu. Šo birzi sauc par Ilmadi. Vecos laikos, kad vēl grāmatas bijušas baltiem vārdiem, melnām lapām, tad daži dzērvenieki šai birzī mēdza sapulcēties un ar gariem sarunāties. Šos vīrus un šās sievas, kas tur toreiz Ilmades birzī pulcējušies, neviens pats nedrīkstējis aizkart ne vārdiem, ne darbiem, citādi Ilmades gari aizkārējiem uzsūtījuši likstas jeb visvisādi biedinājuši un mocījuši. Ja kāds nezinot jeb necienīgi iekūlies Ilmades birzī, tas ar pilnu prātu vairs mājā neatgriezies: gari tam atriebušies. Tā reizi viens saimnieka dēls, lopus ganīdams Ilmades tuvumā, neko nebēdādams bija nolicies gaŗšļaukus un aizmidzis, lai lopi iet, kur grib. Te par nelaimi lopi, bez pierauga būdami, izklīduši un dažs iekūlies Ilmades birzī, tur zāli noēzdams. Par to gari aplam sapiktojušies. Kad nu gans atmodies, lopus meklējis, tad gari to maldinājuši krustiem šķērsām pa neizprotamām tekām Ilmades birzī. Lopus viņš tur gan dzirdējis maujam, bet redzēt neviena lopa neredzējis. Beidzot dzirdējis ratus rībam, pulksteņus zvanam. Piebraucis viens kungs karītē, ar četri melniem zirgiem un skarbi aicinājis zēnu blakām; bet zēns ne jā, ne nē neatteikdams, laidis ļekas vaļām, no birzs laukā. Otrā dienā zēnu atraduši uz lielceļa guļam un tas bijis palicis muļķa prātā. Tā Ilmades gari atriebušies. In der Gemeinde Dzērve an der Grenze von Apriķi befindet sich ein schöner Birkenhain mit einer Quelle. Diesen Hain nennt man Ilmade. In alter Zeit, als es noch Bücher mit weißen Buchstaben auf schwarzen Seiten gab, pflegten sich einige Leute aus Dzērve in dem Hain zu versammeln und dort mit den Geistern zu reden. Jene Männer und Frauen, die sich damals im Ilmade-Hain versammelten, durfte niemand weder mit Worten noch mit Taten beleidigen, andernfalls bestraften die Ilmade-Geister die Schuldigen mit Krankheiten oder sie ängstigten und quälten sie auf andere Weise. Wenn jemand aus Unwissenheit oder auf unwürdige Weise in den Ilmade-Hain gelangte, kehrte er nicht mehr bei vollem Verstande heim: die Geister hatten sich an ihm gerächt. Ein Bauernsohn, der seine Viehherde in der Nähe des Ilmade-Haines hütete, hatte sich sorglos hingelegt und war dabei eingeschlafen, mochte das Vieh gehen wohin es wollte. Unglücklicher Weise zerstreuten sich die Rinder, die ohne Aufsicht geblieben waren, und einige verirrten sich in den Ilmade-Hain und begannen dort zu grasen. Darüber wurden die Geister mächtig zornig. Als der Hirte wieder erwachte und nach seinem Vieh zu suchen begann, lockten die Geister ihn auf verschlungenen Pfaden in den Ilmade-Hain. Er hörte das Vieh brüllen, sah es aber nicht. Schließlich hörte er das Rattern von Wagenrädern, begleitet von Schellengeläute. Ein Herr kam in einer Kalesche herbeigefahren, die von vier Rappen gezogen wurde, und forderte den Jungen mit barscher Stimme auf, sich zu ihm zu setzen. Der Junge sagte weder ja noch nein, sondern ergriff die Flucht, um aus dem Hain herauszukommen. Am nächsten Tag fand man ihn auf der Landstraße liegen, er hatte den Verstand verloren. So hatten sich die Geister von Ilmade an ihm gerächt.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox