Mājas-kungs / Der Haus-Herr

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Aumeisteri
Year of recording
Age of informant 76
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Mežmalā bīš vienc tāds akminc, pie kura agrāki veci cilvēki nēsāši ziedus. Reiz nu gani ēduši uz akmina, svieduši kaulus un grimzas zemē un sācīši, ka šie pēc gada akal nākšot pie akmina ēst. Bet otru gadu vis gani vais nenākuši pie akmina un nu šiem bīsi tāda sprunga, ka vais nekur dēties, šos dīda un krata tikmē, kamē dabūši tādu cilvēku, kas mācēš palaist vaļā. Am Waldrand befand sich ein großer Stein, an dem, alte Leute früher ihre Opfergaben niedergelegt hatten. Einmal saßen Hirten an dem Stein und aßen. Die Knochen warfen sie auf die Erde und sagten, dass sie nächstes Jahr wiederkommen wollten, um an dem Stein zu essen. Aber nächstes Jahr kamen die Hirten nicht an den Stein. Da wurden sie so gerüttelt und geschüttelt, dass sie sich nicht mehr zu helfen wussten, bis sie einen weisen Menschen fanden, der sie zu erlösen verstand.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox