Mājas-kungs / Der Haus-Herr

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Aumeisteri
Year of recording
Age of informant 73
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Gavēnī puiši gāši uz meitām. Vienc puisis ceļmalā pacēlis akminu, izmīzies, atlicis akminu apakaļ un sacīš: "Es tev akal nākošā gadā došu!"

Bet nākošā gadā puisis neaizgāš pie akmina un kā pārgāsi tā diena, tā tūlī palicis slims un piedzīts zils mellc. Nu puisis vai(r)s nezināš, kur dēties. Pēdīgi puišam iestāstīši vienu tādu pesteli, lei ejot pie tā, jāču tas palaidīšot vaļā. Puisis aizgāš ar un izdarīš, kā vēlēš.

Nu puisis aizgāš akal pie tā paša akmina un sacīš, lei vai(r)s šā negaidot. Ar to pašu puisis sprucis, kā no valga vaļā.

In der Fastenzeit machten sich einige Burschen auf den Weg, Mädchen zu besuchen. Ein Bursche hob am Straßenrand einen Stein auf, bepinkelte ihn, legte ihn wieder auf die Erde zurück und sagte: "Nächstes Jahr komme ich wieder!

Aber im nächsten Jahr kehrte der Bursche nicht zu dem Stein zurück. Als der bestimmte Tag vorbei war, wurde der Bursche schwer krank und lief blauschwarz an. Da wusste er nicht mehr, wie er sich helfen sollte. Schließlich wurde ihm ein Heiler (ein Besprecher) empfohlen, den solle er aufsuchen, der werde ihm schon helfen können. Der Bursche suchte den Besprecher auf und handelte nach seinem Rat.

Dann kehrte er zu dem Stein zurück und sagte, er möchte nicht mehr auf ihn warten. In demselben Augenblick war der Bursche seine Leiden los.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox