Mājas-kungs / Der Haus-Herr

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Krape
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Comments:
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Kam gadījies braukt no Krapes uz Galgausku, tas — pēc kādām pusotra verstim — būs pamanījis pa labai rokai ceļmalā palielu akmeni, tā ap asi vai vairāk caurmērā. Tagad viņš tur guļ ceļmalā neievērots, tikai viņa vārds: "Raganu akmens" atgādina kaut ko savādu. Bet senāk tas ir bijis visā apkārtnē ļoti ievērojams: te ļaudis gan no tuvienes, gan no tālienes, nesuši visādas nešļavas gariem un raganām, no kā arī cēlies akmeņa vārds. Kādu laiku šī māņticīgā ieraša tik lielā mērā piekopta, ka reiz atbraucis uz Raganu akmeni pat toreizējs Gulbenes mācītājs, Šiliņa kungs, apskatīt pie akmens gariem sanestās dāvanas. Pēc tam viņš sācis ļaudis norāt par šādām aplamībām un tā mitējušies dāvanas nolikt pie raganu akmens. Agrāk ļaudis baidījušies naktīs iet gar šo svēto akmeni, kur arī spokojot; bet nu par to neviens vairs nerunā un nepiegriež viņam nekādas vērības. Wer die Gelegenheit gehabt hat, von Krape nach Galgauska zu fahren, der wird bereits nach einer Strecke von etwa anderthalb Werst rechts von der Straße einen großen Stein von etwa einem Klafter Durchmesser bemerkt haben. Jetzt liegt er unbeachtet am Straßenrand, nur sein Name "Raganu akmens" (Hexenstein) erinnert an etwas Besonderes. Früher ist er in der ganzen Gegend sehr bekannt gewesen: die Leute aus nah und fern strömten herbei und brachten verschiedene Opfergaben für Geister und Hexen; davon hat der Stein seinen Namen erhalten. Eine Zeit lang wurde dieses abergläubische Tun so arg getrieben, dass eines Tages selbst Herr Schilling, der damalige Pfarrer in Gulbene, ankam, um den Stein und die, neben ihm ausgelegten Opfergaben zu betrachten. Dann ließ er die Menschen wegen eines, so unsinnigen Tuns ausschelten, und seit der Zeit hörten sie auf, Opfergaben zum Hexenstein zu bringen. Früher haben die Leute sich gefürchtet, nachts an dem Stein vorbeizugehen, da es dort gespukt haben soll. Aber jetzt spricht niemand mehr darüber, und niemand beachtet den Stein am Straßenrand.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox