Mājas-kungs / Der Haus-Herr

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Domopoles pagasts
Year of recording
Age of informant 60
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Cykuortejūs laikūs pi Nagļu cīma uz Pierdejas upes krosta bejis lels ūzula calms ar cauru vydu. Tamā ūzula calmā, sevkuru godu Juoņa dīnā vysi Nagļu cīma ļauds lykuši uperu, lai lūpi byutu vasali un cylvākim labi kluotūs. Pa Pierdejas krastmaļam senuok auguši milzīgi rasni ūzuli, ūzulu mežā bejis apsametīs vīns vecīts, jam nabejs ni gūvis, ni zyrga, bet dzeivuojs boguots. Cīma ļauds tū vecīti skaitījuši par būri, kas var applaškuot cyta montu un tys monts puorīt uz jū. Bet tys vecīts gon nabejs plaškuotuojs, a kotru godu, Juoņa dīnā sajēmis vysus uperus, kurus Nagļu cīms uperējs ūzula calmam. Tys vecīts nasabeidis nikaidu būru un raganuotuoju. In alten Zeiten befand sich am Ufer des Flusses Pierdeja in der Nähe des Dorfes Nagļi ein gewaltiger Eichenstumpf mit einer hohlen Mitte. In die Höhlung des Eichenstumpfes legten alle Leute des Dorfes am Morgen des Johannistages Opfergaben, damit das Vieh gut gedeihe und die Menschen gesund bleiben. An den Ufern der Pierdeja standen früher mächtige Eichen. In dem Eichenwald hatte sich ein alter Mann niedergelassen, der weder Pferde noch Kühe besaß und dennoch reich war. Die Dorfbewohner hielten den Alten für einen Zauberer, der das Eigentum anderer Leute an sich ziehen kann. Der Alte war jedoch kein Zauberer, Jedes Jahr am Johannistag erhielt er all die Opfergaben, die die Bewohner des Dorfes ihm brachten. Er fürchte sich weder vor Hexen noch vor Zauberern.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox