Mājas-kungs / Der Haus-Herr

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Ancenieki
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Anceniekos kādā pakalnā, netālu no upes, atrodas svētā liepa. (Šinī pakalnā arī vecas ķieģeļu drupas atrodamas; tur esot senāk baznīca bijusi, tagad tur priežu mežs.) Šo liepu nedrīkstot cirst, pat ne zariņa aiztikt; kas to darot, tam gals klāt. Reiz, vecos laikos, anceniekos ienaidnieki atnākuši postīt un dedzināt. Ļaudis tādā nedienā saskrējuši pie svētās liepas Dievu lūgt, lai no ienaidniekiem pasargājot. Dievu pielūguši, visi ticējuši, ka nu būšot labi, bet drošības labad, paņēmuši no svētās liepas trīs mazus zariņus un iemetuši upītē: ja zariņi peldēšot pret straumi, tad Dievs paklausīšot lūgumu, ja peldēšot ar straumi, tad ne. Un re! zariņi patiesi peldējuši pret straumi. Nu, un tā tai naktī ienaidnieki nākuši arvienu tuvāk Ances muižai; bet viņi bija saķēruši kādu ancenieku par ceļa rādītāju, kas lai taisni pa mežiem aizvestu kaŗapulku uz muižu. Tomēr šis ancenieks nebijis muļķis: iekrāpis ienaidnieku tādos muklājos, ka ne uz priekšu, ne atpakaļ tikt un pats izmucis. Ienaidnieki sabijušies un aizgājuši uz citu pusi. Svētā liepa izglābusi anceniekus.

Reiz kāds svešs podnieks, nezinādams, nogriezis no svētās liepas klūgu, ar ko saplīsušu ratu riteni saklūgot. Bet nedabūjis ne versti pabraukt: rati apgāzušies un podnieks krizdams pārlauzis abas kājas. Otrā reizē atkal kāds piedzēris trakulis salielījies liepai zaru nocirst. Aizgājis gan, nocirtis arī to zaru pret turpat arī saklupis un nomiris.

In Ancenieki steht auf einem Hügel in der Nähe des Flusses eine heilige Linde (auf diesem Hügel findet man auch eine Ruine aus Ziegelsteinen. Dort habe früher eine Kirche gestanden, jetzt steht an der Stelle ein Kiefernwäldchen). Diese Linde dürfe man nicht fällen, ja, nicht einmal eins ihrer kleinsten Zweige abbrechen: wer es tue, der müsse sterben. Einst in alten Zeiten fielen Feinde in Ancenieki ein, und begannen die Gegend zu verwüsten. Die Leute eilten in ihrer Not an die Heilige Linde, um Gott anzuflehen, sie vor den Feinden zu beschützen. Nachdem sie so gebetet hatten, fühlten sie sich sicher und glaubten, dass nun alles gut werden würde, aber — um Gewissheit zu haben — nähme sie drei kleine Zweiglein der Heiligen Linde mit und warfen sie in den Bach: würden die Zweiglein gegen den Strom schwimmen, so habe Gott ihre Bitten erhört, würden sie mit dem Strom fließen, so habe er sie nicht erhört. Und siehe da: die Zweiglein schwammen gegen den Strom! Nun, in der kommenden Nacht rückten die Feinde immer näher an den Gutshof von Ance heran. Sie hatten einen Mann aus der Gegend festgenommen, der sie nur geradeswegs durch die Wälder nach dem Ance-Gut führen musste. Aber dieser Mann war kein Dummkopf er führte die Feinde in einen solchen Morast, dass sie weder vorwärts noch rückwärts konnten. Selbst aber entfloh er. Da bekamen die Feinde Angst und zogen in eine andere Richtung davon. So hatte die Heilige Linde die Leute von Ance gerettet.

Einmal kam ein fremder Töpfer des Weges gefahren, der nichtsahnend etwas Lindenbast abriss, um ein Wagenrad zu befestigen. Er war noch nicht weit gekommen: da fiel sein Wagen um, und der Töpfer brach sich beide Beine. Ein andermal, prahlte ein übermütiger Betrunkener, er wolle der Linde einen Zweig absägen. Er ging hin, sägte auch wahrhaftig den Zweig ab, aber brach dann an der Linde zusammen und war auf der Stelle tot.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox