Mājas-kungs / Der Haus-Herr

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Daudzeva
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Daudzesē pie Poceres kroga ceļmalā stāv kāds elkabērzs ar lielu līku zaru. Priekš kādiem 60 (tagad jau 100) gadiem pieci Vec-Sēres saimnieki Jurģa dienā kāvuši pie tā vērsi un taisījuši lielas dzīres. Vērsi devis katrs saimnieks pēc kārtas un turējuši to tā, lai tam nebūtu kaites ne no vilka, ne no slimības. Vērsi veduši uz bērzu pa audeklu, velkot pakaļējo audekla galu arvien uz priekšu. Tur tad ēduši, dzēruši un spēlējuši visu dienu, kamēr viss vērsis bijis apēsts. Am Straßenrand in der Nähe des Pocere-Wirthauses von Daudzese steht eine Götzenbirke, die einen langen krummen Ast hat. Vor etwa 60 Jahren (jetzt schon vor 100 Jahren) haben fünf Bauern aus Vec-Sēre am Georgstag an der Birke ein Rind geschlachtet und ein großes Fest veranstaltet. Jeder Bauer musste der Reihe nach ein Rind spenden; Man tat es, um vor Krankheiten oder vor Schäden, die Wölfe anrichten, gesichert zu sein. Das Rind wurde über eine ausgebreitete Leinwand zur Birke geführt. Dort aß und trank man den ganzen Tag, bis der ganze Ochse verspeist war.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox