Gausu māte / Mutter des Segens, der Fülle

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Rumbenieki
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Kaņeku māju vīri braukuši uz sudmalām; uznākusi nakts; palicis tik tumšs, ka ne soļa uz priekšu nevarējuši redzēt. Galā viņi piebraukuši pie kādām mājām; kuŗas tiem pagalam svešas bijušas; redzējuši viņās uguni spīdot un nosprieduši tur pa nakti pārgulēt. Zirgus pavēnī piesējuši, paši iegājuši vakariņās. Atraduši galdu jau klātu un uz galda pienu, baltu maizi medu, gaļu. Trīs vīri stāvējuši pie galda. Sudmalnieki, labvakaru padevuši, lūgušies atļaujas arī pie galda sēsties un tur līdzpaņemto ēdienu ēst; bet mājnieki uzaicinājuši viņus tiem līdzi ēst. "Tomēr papriekšu lūgsim dieviņu!" viens teicis no viņiem un lūdzis: "Lec, dieviņ, dej, dieviņ, pa baltiem galdautiem!" Bet dieviņš nav rādījies, kad otrs lūdzis: "Lec, dieviņ, dej, dieviņ, pa baltiem galdautiem!" Bet dieviņš kā nav, tā nav paklausījis. Nu lūdzis viens no sudmalniekiem, tos pašus vārdus teikdams: "Lec, dieviņ, dej, dieviņ, pa baltiem galdautiem!" Tomēr kā nekā, tā nekā. Lūdzis otrs — atkal nekā. Lūdzis trešais: "Lec, dieviņ, dej, dieviņ, pa baltiem galdautiem!" Un nu uzlēcis uz galda liels krupis un, ēdienam apkārt aplēcis, iemērcis pienā un medū savas ķepas un tad pazudis. Visi nu sēdušies pie galda un slavējuši dieviņu, kas viņus paklausījis un bagātu galdu apsolījis. Die Männer des Kaņeki-Hofes fuhren zur Mühle; es wurde Nacht und so dunkel, dass man keinen Schritt weit vor sich sehen konnte. Schließlich kamen sie an einen Hof, der ihnen völlig fremd war; aber sie sahen Licht im Haus und beschlossen, dort um Nachtlager zu bitten. Sie banden ihre Pferde so an, dass sie Windschutz hatten, und gingen selbst ins Haus. Sie fanden, dass der Tisch bereits gedeckt war: Milch, Weißbrot, Honig und Fleisch befand sich auf dem Tisch. Die Männer grüßten und baten die Bauersleute, sich an ihren Tisch setzen und ihr mitgenommenes Brot verzehren zu dürfen. Doch sie wurden gebeten, mit den Leuten des Hofes zu essen. "Zuerst wollen wir aber zu Gottchen beten," sagte einer der Gastgeber und begann: "Hüpfe, Gottchen, tanze, Gottchen über die weiße Tischdecke!" Doch das Gottchen zeigte sich nicht. Da bat der Zweite: " Hüpfe, Gottchen, tanze, Gottchen über die weiße Tischdecke!" Aber Gottchen gehorchte wieder nicht. Da bat einer der Mühlenfahrer mit denselben Worten: "Hüpfe, Gottchen, tanze Gottchen über die weiße Tischdeck!" Aber, wie zuvor – nichts! Der Zweite bat – wieder nichts! Schließlich bat der Dritte: " Hüpfe, Gottchen, tanze, Gottchen über die weiße Tischdecke!", Und nun sprang eine dicke fette Kröte auf den Tisch, hüpfte um das Essen herum, tauchte ihre Beine in Milch und Honig und verschwand dann wieder. Jetzt setzten sich alle an den Tisch und lobten Gottchen, dass er sie erhört und ihnen ein reichliches Mahl versprochen hatte.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox