Rūķīši / Die Zwerge

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Zemītnieki
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Vienā ciemā, kur vairāk saimnieku kopā dzīvojuši, viens saimnieks Duksis savus linus nav nekad pats no mārka izņēmis, bet, kā tie citi saimnieki naktī noskatījuši, atdevis to darbu rūķīšiem, kas lielā pulkā sanākuši un cauru nakti rūpīgi strādājuši. Kad nu tie citi saimnieki uz saviem liniem steigušies, tad jau Dukša lini smuki bijuši izklāti. Tā nu tas sakāms vārds izcēlies, kad liels pulks cilvēku vienu darbu strādājuši un tas darbs labi gājis uz priekšu: "Nu tā iet, kā pie Dukša linu mārkā!" In einem Dorf, in dem mehrere Bauern zusammenlebten, brauchte Duksis, einer von ihnen, niemals selbst, den Flachs aus der Weiche holen. Die anderen Bauern hatten beobachtet, dass er diese Arbeit den Zwergen übertragen hatte, die zur Nachtzeit in großen Scharen ankamen und die ganze Nacht hindurch fleißig arbeiteten. Als die anderen Bauern begannen, ihren Flachs aus dem Wasser zu holen, war sein Flachs schon säuberlich ausgebreitet. Zu der Zeit ist denn auch der Spruch entstanden, den man gebraucht, wenn viele Menschen eine Arbeit gemeinsam anpacken, die dann auch schnelle vonstatten geht: "Nun geht es wie am Flachsteich von Duksis!"
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox