Slimības / Krankheiten

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Starti
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Drudzis piemeties C. mājā dzīvojošam kalpam. Viņš, vīrs, jau atdusās zem zaļajām velēnām, tikai viņa dēls vēl daudzreiz nostāsta par sava tēva drudzi. Pašā gavēņa nedēļā vienu rītu minētais kalps uzcēlies diezgan paagri, apģērbies un aizgājis uz stalli zirgu pabaŗot. Pēc tam atnācis uz istabu, kur no gaŗa laika iegāzies vēl gultā un aizmidzis. Te saimnieks pie gultas klāt un sirdīgi sauc šo augšā, lai ietot zirgu pabaŗot. Šis arī no bargā sauciena sabijies un piecēlies gultā sēdus. Bet ne viens saucis, nekā — sievietes, pie lāktuŗa sēdēdamas, klusu vērpušas un saimnieks gulējis savā gultā, ka krācis vien. Saucējs bijis tikai drudzis. Kādu stundu vēlāk drudzis sācis arī šo kratīt un šā nokratījis veselu gadu. Ein Knecht, der auf dem C. Bauernhof lebte, wurde von Fieber gepackt. Der Mann ruht schon längst unter dem Rasen, nur sein Sohn hat noch oftmals von dem Fieber seines Vaters erzählt. In der Fastenswoche sei der Knecht recht früh aufgestanden und habe sich in den Stall begeben, um die Pferde zu versorgen. Als er ins Haus zurückkehrte, legte er sich noch einmal ins Bett und schlief ein. Kaum war er eingeschlafen, da trat der Bauer an sein Bett und herrschte ihn an, er solle aufstehen und die Pferde versorgen. Der Knecht war so erschrocken, dass er sich im Bett aufsetzte. Aber niemand hatte ihn gerufen. Die Frauen saßen an ihren Spinnrädern und spannen beim Laternenlicht, der Bauer aber lag noch in seinem Bett und schnarchte im Schlaf. Der Rufer war das Fieber gewesen. Eine Stunde später begann es ihn zu schütteln und schüttelte ihn ein ganzes Jahr lang.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox