Slimības / Krankheiten

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Krustpils
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Reiz divi drudži, pēc gaŗāka laika, satikušies pie tīruma stūŗa, pļavas malā, un stāstījušies viens otram, ko kuŗš piedzīvojis, kamēr šķīrušies.

Pirmais teicis: "Es, bāliņ, biju visu šo laiku vienā princī un kratīju to deviņi gadi dienu un nakti. Tur man bija it branga izdzīve: netrūka ne saldumu, ne gardumu, ne medus, ne alus, ne dažādu zāļu, ne citu dzērienu. Bet par to laiku es arī izkratīju it krietni savu princi, tā ka no viņa nekas labs vairs nepalika. Pēdīgi man pašam metās kauns viņā vēl dzīvot. Ko domā? Reiz viņš guļ dārzā uz zemes; dienesta meita kā nāk, kāpj tam pāri un to apslapina. Domāju: kad jau pat dienesta meita to tādā novārtā tura, kad neviens vairs neciena, kā lai es tad tur dzīvoju, tādēļ atstāju viņu labāk."

"Nu, labi, labi!" otrs drudzis saka, "bet, kur tu tagad domā iet?"

"Tagad iešu tais mazajās būdiņās, zemnieku mājās, apskatīties, kā tur klājas; lielkungu un augstmaņu pilīs man ir apnicis. Lūk, vispirms iešu pie tā puiša, kas tur pie ciņa guļ."

Tuvējās mājas saimnieka puisis pa dienasvidu bija aizjājis zirgus pie tīruma stūŗa pļavā paganīt. Zirgiem ēdot, pats bija atgūlies pie ciņa un visu noklausījies, ko abi drudži runājuši.

"Bet kā tu puisī ietiksi?"

"Nu, tas itin viegli izdarāms: kad puisis pārjās mājā, viņam dikti gribēsies ēst; saimniecei cits nekas vēl nebūs pagatavots, tā pados saldu pienu un es pienā uzmetīšos par burzgulu; viņš iesmels mani kaŗotē, iestrēbs un tā es viņā tikšu."

Puisis to noklausās un nesaka nekā — guļ mierīgi savu dienasvidu. Pēc pārjās mājā — jūt, ka patiesi it dikti gribas ēst. Priekš un pēc drudža slimības aizvien tā notiekot: dikti griboties ēst. Neko darīt — piestāj pie saimnieces, lai dodot ēst. Te uzmetas liels piena burzgulis. Bet puisis burzguli iesmeļ kaŗotē, ielej aitas ādas makā — tādā, kur ne ūdens netek cauri, aizsien maku deviņiem mezgliem un pakaŗ skurstenī, lai kvēpi un dūmi drudzi krietni izšautē.

Saturējis trīs gadi drudzi, tur skurstenī un katru dienu drudža maks pa kratāmo laiku, pa to laiku, kad drudzis mēdzis slimniekus kratīt, briesmīgi kratījies.

Pēc trim gadiem palaidis drudzi vaļā.

Zwei Fieber, die sich nach längerer Zeit am Wiesenrand neben dem Getreidefeld begegneten erzählten einander, was sie in der Zwischenzeit erlebt hatten.

Das erste sagte: "Ich, Brüderchen, habe die ganze Zeit in einem Prinzen gelebt und ihn ordentlich durchgeschüttelt: Neun Jahre lang, Tag und Nacht. Dort hatte ich ein prächtiges Leben: Es mangelte mir weder an Leckerbissen noch an Süßigkeiten; es gab Honig und Bier, Arzneien und andere Getränke. Dafür habe ich meinen Prinzen auch so gründlich durchgeschüttelt, dass von ihm nicht mehr viel übrig geblieben ist. Schließlich aber schämte ich mich, weiter in ihm zu leben. Denn — was denkst du — eines Tages lag er im Garten auf dem Rasen. Da kam eine Magd und stieg einfach über ihn, wobei sie ihn benässte. Da dachte ich: wenn schon eine Dienstmagd ihn so gering achtet und wenn kein Mensch ihn mehr zu schätzen scheint, wie soll ich, da noch länger in ihm wohnen!"

"Nun gut," entgegnete das andere Fieber, "aber wohin willst du dich jetzt wenden?"

"Jetzt will ich Hütten und Bauernhöfe aufsuchen und mir das Leben dort ansehen; der Schlösser von Gutsbesitzern und andere hohen Herren bin ich überdrüssig. Sieh, zuerst gehe ich zu dem Burschen dort, der dort an dem Hümpel liegt."

Der Knecht des naheliegenden Bauernhofes hatte in der Mittagszeit die Pferde auf die Wiese gebracht und hatte sich selbst neben einen Hümpel ausgestreckt. Er belauschte das Gespräch der beiden Fieber.

"Aber wie willst du in den Burschen hineinkommen?"

"Nun, das ist ganz leicht getan: Wenn der Bursche heimkommen wird, wird er großen Hunger verspüren. Aber die Bäuerin wird das Essen noch nicht fertig haben. Deshalb wird sie ihm zuerst Milch reichen, und ich werde mich als Blase auf die Milch niederlassen. Er wird mich mit der Milch herunterschlucken — auf diese Weise werde ich hineinkommen."

Der Bursche hörte es, sagte aber nichts darauf. Er machte ruhig sein Mittagsschläfchen. Danach ritt er nach Hause und merkte wirklich, dass er sehr hungrig war. Vor und nach dem Fieber sei es immer so: Man verspüre großen Hunger. Nichts zu machen, er bat die Bäuerin, ihm zu essen zu geben. Auf der Milch erschien plötzlich eine große Blase. Der Bursche nahm die Blase auf den Löffel und schüttete die Milch mit der Blase in eine Geldbörse aus Schafleder, durch das keine Flüssigkeit hindurchdringen konnte. Dann, band er die Börse zu und machte neun Knoten. Er hing die Börse im Schornstein auf, wo Russ und Rauch dem Fieber mächtig an den Leib gingen.

Er hielt ihn drei Jahre lang in der Lederbörse — eingesperrt. Jeden Tag um die Zeit, als das Fieber die Kranken zu schütteln pflegte, wurde die Börse im Schornstein mächtig geschüttelt. Als die drei Jahre um waren, ließ er das Fieber heraus.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox