Pūķa iegūšana un darbība / Das Anschaffen des Drachen und seine Tätigkeit (Wirksamkeit)

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Zemītnieki
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Rīgā varējuši dabūt pūķi pirkt. Rubulis bijis jāmaksā par pūķi. Pārdevējs naudu iemetis krāsnī; nauda krāsnī dancojusi un nākusi ārā. Divreiz tā iznākusi, trešo reiz ne. Pārdevējs teicis: "Tā tava dvēsele pa elli degs un dancos!" Pārdevējs pūķi, papīrā ietītu, iznesis un pircējam iedevis; tas iebāzis kabatā un braucis uz mājām. Skatīties, kas iedots, nav bijis brīv. Uz ceļa paskatījies un ieraudzījis tik(ai) divas oglītes — savīkstījis un nosviedis zemē. Otrs ceļa vīrs braukdams pacēlis un iebāzis kabatā. Mājā pārbraucis, tas nogulis; pa miegam divi puiģelīši prasījuši: "Ko mēs jums vilksim?" Saimnieks gulēdams atbildējis: "Sūda, ko jūs man vilksit!"

No rīta pilns laidars pievilkts sūdu. Saimnieks pamanījis, kas par putniem, licis uz priekšu, lai velk labību.

In Riga konnte man Drachen kaufen. Man musste für einen Drachen einen Rubel bezahlen. Der Verkäufer warf das Geld in den Ofen: das Geld begann in dem Ofen zu tanzen und sprang aus dem Feuer. Zweimal gelang es ihm herauszuspringen, das dritte Mal nicht mehr. Dann sagte der Verkäufer: "So wird deine Seele in der Hölle tanzen!" Dann wickelte der Verkäufer den Drachen in Papier und überreichte ihn dem Käufer. Der Käufer steckte das Päckchen in die Tasche und fuhr nach Hause. Man durfte nicht unterwegs nachsehen, was man bekommen hatte. Aber der Mann war neugierig und sah, dass man ihm nur zwei kleine Kohlestücke gegeben hatte. Er wickelte sie in das Papier und warf sie fort. Ein anderer Mann, der an der Stelle vorbeigefahren kam, hob sie auf und steckte sie in die Tasche. Als er nach Hause kam, legte er sich schlafen. Im Halbschlaf hörte er, wie zwei Bürschchen ihn fragten: "Was sollen wir herbeischleppen?" "Den Dreck sollt ihr herbeischleppen," antwortete der verschlafene Bauer.

Am nächsten Morgen war sein Stall mit Mist gefüllt. Als der Bauer begriffen hatte, was das für Vögel waren, ließ er sie Korn herbeischleppen.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox