Pūķis apvainots / Der Drache ist beleidigt

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Nīca
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Viens saimnieks braucis Klaipēdā labības pūķi pirkt. Nobraucis Klaipēdā noteiktā vietā un iegājis pie pārdevējiem. Pārdevēji viņam maisā ielikuši pūķi un pieteikuši, lai mājā braucot tik neskatot, kāds tas pūķis esot. Saimnieks braucot mājās aiz ziņkārības paskatījis, kas maisā ir un kāds tas pūķis izskatās. Maisā atradušies tikai zirga sūdi un saimnieks tos izbēris uz ceļa. Pārbraucis mājās, saimnieks no tā piktuma gājis tūliņ gulēt. Viņš domājis: "Es esmu tādu naudu samaksājis un nu es esmu piekrāpts." Bet naktī pie loga saucot saimnieku: "Kur bēršu?" Saimnieks domājis, ka viņu kāds kaitina, un teicis: "Ej dirst." Viņš domājis, ka tie, kas zinaiši, ka viņš braucis pūķi pirkt un izbēris pūķi uz ceļa, ka tie nu tagad viņu kaitina. Bet sauc akal otru reizu, kur bēršu, un saimnieks palicis pavisam dusmīgs un atbildējis "Ber akā!" No rīta bīse pilla aka ar labību piebērta. Nu saimnieks sapratis, ka tas ir pūķis bijis, un nu viņš licis tam bērt klētīs. Tagad saimnieks palicis drīz bagāts. Ēšanu pūķim viņš licis uz klēts augšas. Vienu reizi saimnieka nebijis mājā un viņa meita aizmirsusi pūķim iedot ēst. Vēlāk atminējusies un iedevusi cūku ēdienu, bet tas pūķim nepaticis un no tā laika viņš vairs nenācis. Ein Bauer fuhr nach Klaipeda (Memel), um dort einen Korn-Drachen zu kaufen. Als er in Klaipeda angekommen war, begab er sich zu den Drachenverkäufern. Die Verkäufer verkauften ihm einen Drachen, den sie in einen Sack gesteckt hatten, und ermahnten ihn, den Sack unterwegs ja nicht zu öffnen, um nach dem Drachen zu sehen. Aber unterwegs wurde der Bauer von Neugierde gepackt: er wollte doch gern sehen, wie ein Drache aussah. Als er den Sack öffnete, da fand er nur Pferdemist darin. Er schüttete den Pferdemist auf die Straße. Als der Bauer nach Hause kam, ging er vor Ärger gleich schlafen. Er dachte bei sich: "Ich habe so viel Geld für den Drachen bezahlt, und nun hat man mich betrogen." Aber in der Nacht rief jemand draußen vor dem Fenster nach dem Bauern und fragte: "Wo soll ich es hinschütten?" Der Bauer dachte, dass jemand ihn necken wollte und antwortete mürrisch: "Geh Scheißen!" Er dachte, dass diejenigen, die wussten, dass er sich einen Drachen gekauft und ihn auf die Straße geschüttet hatte, ihn jetzt ärgern wollten. Aber da wurde draußen zum zweiten Mal gerufen: "Wo soll ich es hinschütten? Wo soll ich es hinschütten!" Nun wurde der Bauer wütend und rief zurück: "Schütte es in den Brunnen!" Am Morgen sah er, dass der Brunnen mit Korn vollgeschüttet war. Da begriff der Bauer, dass der Rufer sein Drache gewesen war, und nun hieß er ihn, das Korn ins Vorratshaus zu bringen. Jetzt wurde der Bauer bald reich. Das Essen für den Drachen brachte er auf den Boden der Klete (Vorratshaus). Einmal war der Bauer nicht zu Hause, und seine Tochter hatte vergessen, dem Drachen das Essen zu bringen. Später fiel es ihr ein, und da stellte sie ihm Schweinefutter hin. Das gefiel dem Drachen nicht, und nun kam er nicht mehr.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox