Pūķis nosists / Der erschlagene Drache

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Annēnieši
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Senākos laikos Rīgā bijuši dabūnāmi dažādi pūķi, par lētu naudu pērkami. Tā reiz viens Annēniešu saimnieks nopircis naudas pūķi. Pārdevējs pieteicis, lai mājā sievai labvakaru tā dodot: "Labvakar, sieviņ, velns tavā sirdī!" Iebraucis sētā, sieva tam nākusi pretī, sacīdama: "Labvakar, vīriņ, kā labi klājas?" Vīrs tad tīšām pārgrozījis sakāmos vārdus: "Labvakar, labvakar, sieviņ, velns tavā pakaļā." Tanī pašā acumirklī pūķis pa vāģiem sācis nežēlīgi plosīties, par ko saimnieks palicis pikts. Piktumā tas paķēris sētā grīsti un nositis pūķi, sacīdams: "Es, tevis, tāda pagāna dēļ, lai velnam atdodu visu savu sievu, māju un ko vēl ne!" In alten Zeiten konnte man in Riga für wenig Geld alle Sorten Drachen kaufen. So kaufte sich einmal ein Bauer aus Annene einen Geld-Drachen. Der Drachenverkäufer ermahnte ihn, er solle bei seiner Rückkehr seine Frau mit folgenden Worten begrüßen: "Guten Abend, Frauchen, der Teufel in deinem Herzen!" Als er nun auf den Hof gefahren kam, eilte ihm seine Frau entgegen und rief: "Guten Abend, guten Abend, lieber Mann, wie ist es dir ergangen?" Da veränderte der Mann die Worte, die er sagen sollte und sprach: "Guten Abend, guten Abend, liebe Frau, der Teufel in deinem Hintern!" In demselben Augenblick begann der Drache in dem Wagen zu toben. Darüber war der Bauer sehr erbost, ergriff einen Stock, der auf dem Hof lag, erschlug den Drachen und rief: "Ich werde wohl deinetwegen, du Miststück, dem Teufel meine Frau und meinen Hof überlassen, was!"
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox