Pūķis nosists / Der erschlagene Drache

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Krūte
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Reiz, kad sudmalu nebija, vajadzējis saimnieku saimei malt caurām naktim. Katram vajadzējis savu maisu savā naktī samalt: kalpam savu, puisim savu, meitai savu. Tai laikā pie viena saimnieka bijis kalps, ļoti liels malējs: citi ļaudis vēl labi nebija aizmiguši — šis jau savu maisu arvienu bija samalis. Bet saimniece, redzēdama kalpu tik ātri samaļam, domājusi: "Pag, pag, gan tev rādīšu!" un uzraidījusi tam labības pūķi.

Otrā vakarā kalps maļ, maļ — nevar un nevar samalt. Šinī vakarā saimniece malējam uguni nedevusi, bet likusi tumsā malt. Nu viņš nomanījis: "Te kāda blēdība ir: miltu bez gala, bet pušpūrs vēl pilns — jārauga uguns!" Ierauga (parauga) uguni — redz sarkanu vistu dzirnu malā tupot. Tā šis tūliņ izrāvis dzirnu milnu un klājis vistai pa galvu, ka uz vienu klājienu bijusi pagalam. Tiklīdz vistu nositis, te ieskrējusi ātri saimniece elsdama, pūzdama un saukusi: "Cepiet nu lielos klaipus, jājiet nu lielos bēros!" Kalps, no trakās saimnieces pārbijies, neilgi pēc tam nomiris. Saimniece sacījusi tad: "Viņš nosita gan manu pūķi, bet taču pūķa gars viņu saplēsa un nobeidza."

Klētī, kur pūķi nosita, nevarējis neviens pats no tā laika vairs malt: tur plēsies tikpat dienām, kā naktim, tā kā visas sienas trīcējušas.

Einmal, als es noch keine Mühlen gab, musste das Gesinde der Bauern nächtelang mahlen. Jeder musste in seiner Ecke einen Sack Korn zu Mehl vermahlen: der Großknecht, der Kleinknecht und die Magd. Zu der Zeit hatte ein Bauer einen Knecht, der sehr fleißig mahlen konnte. Die anderen Leute waren noch nicht recht eingeschlafen, da hatte er sein Korn schon gemahlen. Als die Bäuerin sah, wie schnell der Knecht mahlen konnte, dachte sie bei sich: "Warte nur, ich werde dir einen Korn-Drachen auf den Hals schicken!"

Am nächsten Abend mahlte der Knecht so fleißig wie immer, konnte jedoch mit dem Mahlen nicht fertig werden. Da merkte er gleich: "Hier muss doch wohl ein Schwindel vorliegen, soviel Mehl — und das Korn wird nicht weniger! Da will ich doch Licht anzünden!" Er zündete einen Span an und bemerkte am Mühlenrand einen roten Streifen: ein rotes Huhn hockte auf der Mühle. Augenblicklich riss er die Mahlstange heraus und versetzte dem Huhn einen solchen Schlag auf den Kopf, dass es auf der Stelle tot war. Kaum hatte er das Huhn totgeschlagen, da kam auch schon die Bäuerin keuchend und schnaufend in die Mahlkammer gerannt und rief aus: "Backt nun die großen Brote, reitet nun die großen Füchse!" Der Knecht, vor der tobenden Bäuerin erschrocken, verstarb kurz darauf. Da sagte die Bäuerin: "Meinen Drachen hat er zwar erschlagen, aber der Geist des Drachen hat ihn selbst umgebracht!" Im Vorratshaus, wo der Drache erschlagen worden war, konnte seit der Zeit niemand mehr mahlen: Tag und Nacht tobte dort jemand so, dass die Wände erzitterten.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox