Pūķis nosists / Der erschlagene Drache

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Vilce
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Vienai saimniecei bijis pūķis, ko tā baŗojusi; bet par to viņai arī nekad neesot rudzu miltu trūcis. Tā arvienu mēgusi sieku rudzu meitām dot un likusi, lai visu nakti maļot. Ja meitas ieteikušās, ko no viena sieka vien būšot malt, ta atbrāvusi: lai savaldot muti un tikai darot, ko šī liekot. Un patiesi! meitas izmalušās visu nakti, bet rudzi siekā kā bijuši, tā bijuši. Saimniece palikusi arvienu bagātāka. Taču reiz pienācis gals pūķa bagātībai. Tas, lūk, nogadījies tā. Reiz pie saimnieces dzīvojušas divas sapratīgas meitas, kas jau no paša iesākuma sākušas noprast, ka saimniecei laikam gan būšot pūķis. Redzi, arī viņām saimniece rudzu sieku iedevusi, pieteikdama, lai tikai visu nakti maļot. Meitas ņēmušās malt slapjām mugurām; samalušas līdz pusnaktij, bet rudzi kā nesīkuši, tā nesīkuši. Sākušas aplūkoties, kas vainas. Ieraudzījušas pašā milna galā zilu balodi tupam. Meitas sakampušas slotas kātu un balodi nositušas. Ņēmušās atkal malt, un nu pēc maza brītiņa rudzus samalušas. Saimniece skrējusi raudzīt, kas būs, un skriedama paklusu teikusi: "Nu tās meitas būs nositušas manu rudzu pūķi!" Viņa pieskrējusi pie dzirnavām un — velns zin, kur tā to balodi iebāzusi. Bet bagātība bijusi no tā laika kā beigta. Eine Bäuerin hatte einen Drachen, den sie mit Essen versorgte. Dafür hat es ihr dann auch nie an Mehl gefehlt. Sie pflegte ihren Mägden einen Scheffel Roggen zu geben und sie die ganze Nacht mahlen zu lassen. Wenn die Mägde antworteten, dass man einen Scheffel Roggen nicht die ganze Nacht zu mahlen brauche, herrschte sie sie an, sie sollten den Mund halten und tun, was sie ihnen befohlen habe. Und wahrhaftig: die Mägde mahlten fleißig die ganze Nacht, aber der Roggen im Scheffel war nicht weniger geworden. Die Bäuerin wurde immer reicher. Aber einmal war auch der Reichtum des Drachen zu Ende. Es geschah so: einmal hatte die Bäuerin zwei vernünftige Mägde, die von Anfang an den Verdacht schöpften, dass die Bäuerin wohl einen Drachen haben müsse. Die Bäuerin gab auch ihnen einen Scheffel Korn und ermahnte sie, die ganze Nacht zu mahlen. Die Mägde arbeiteten so fleißig, dass ihnen der Schweiß über den Rücken rann, und mahlten bis Mitternacht, aber das Korn war nicht weniger geworden. Da suchten sie nach dem Grund und entdeckten einen blauen Täuberich, der auf der Mahlstange hockte. Die Mägde ergriffen einen Besenstiel und erschlugen den Täuberich. Dann gingen sie wieder ans Mahlen, und kurz darauf war alles Korn gemahlen. Die Bäuerin eilte in die Mahlkammer, um nachzusehen, was geschehen war und murmelte unterwegs bei sich: "Nun werden die Mägde wohl meinen Korndrachen erschlagen haben!" Sie lief an die Mühle und — weiß der Teufel — wo sie den Täuberich versteckte. Aber mit dem Reichtum war es nun vorbei.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox