Rudzu-ruņģis / Der Roggen-Ruņģis

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Cesvaine
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Viens puisis malis labību. Bet jo malis, jo vairāk miltu ticis: turpretī labības nemaz mazāk. Turpat netālu uz žubura čirkstinājis mazs zvirbulīts. Te gājusi gaŗām viena māmiņa — tai bijusi ragana un staigājusi skauzdama — un prasīja puišam: "Ko tu tur dari?" Puisis atbildējis: "Te jau nu visu rītu malu, bet nevaru vien samalt." Māmiņa atteikusi: "Ek tur tas zvirbulis, kas tur tai mieta galā tup, tas tev velk klāt. Ņem, nosit viņu, tad tev vairāk nebūs jāmaļ." Tā puisis paņēmis koku un nositis zvirbuli. Kad zvirbuli nositis, tad labības pietrūcis. Nākusi nu saimniece, ieraudzījusi nu zvirbuli nosistu, tīri nobijusies izsaukusi: "Nu mūsu rudzu runduliņš pagalam! Ko tad nu ēdīsim!" Tas mazais zvirbulīts ir bijis pūķis. Ein Knecht mahlte Korn. Je länger er mahlte, umso mehr Mehl hatte er, nur das Korn wurde gar nicht weniger. Ganz in der Nähe pfiff ein kleiner Spatz. Ein altes Mütterchen ging vorbei. Es war eine Hexe, die den Menschen alles Gute neidete. Sie fragte den Knecht: "Was tust du da?" Der Knecht antwortete: "Ich bin schon den ganzen Morgen beim Mahlen, bin aber noch immer nicht fertig geworden. Da sagte das Mütterchen: "Siehst du den Sperling, der auf der Stange hockt? Er schleppt immer neues Korn herbei. Schlag ihn tot, dann wirst du nicht so lange mahlen müssen!" Nachdem er den Sperling erschlagen hatte, ging das Korn schnell aus. Als die Bäuerin hereinkam und den erschlagenen Sperling sah, rief sie aus: "Unser Roggen-Runduliņš ist tot! Was werden wir nun essen!" Der kleine Sperling war ein Drache gewesen.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox