Velni nerro cilvēkus / Die Teufel führen die Menschen an

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Silajāņu pagasts
Year of recording
Age of informant 80
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Vīnu reizi daudz godu tom atpokaļ dzeivuoja uz šuo pasauļa vīns cylvāks, kas cīši ticēja Dīvam un taipat vysod lyudzja Dīvu. Itam cylvākam beja suns lels un malns. Vīnu reizi itys cylvāks sadūmuoja īt pastaiguot, un taipat leidza ar sevim pajāmja suni un nūguoja taišņi pi azara. Tymā azarā jau seņ vysi ļauds runuoja, ka dzeivoj čorti. Daguoja cylvāks pi azara tyvuok un suņam sovam pīscēja naleist pi yudiņa. Suns napaklausēja sovu saiminīku, daskrēja pi azara molys un suoka dzert yudiņi. Īraudzēja čorti, ka suns nu jūs azara yudiņi dzer. Pots vacuokais čorts prasēja sovim čortalānim tiuleņ sagiut suni un atvilkt pi juo azara dziļumā. Čortalāni tiuleņ izpilda pavēli sova vacuokuo čorta. Izleida čortalāni nu azara un tiuleņ saiminīka ocūs nūtvēra suni un nūvylka azarī. Saiminīks redz, ka juo suni čortalāni nūtvēra, jis dreižuok skrīn pēc suņa un satvēra sovu suni aiz pakaļis kuoju. Nu volkoj čortalāni pi sevis ar saiminīks pi sevis. Cik jī navolkuoja, golugolā atruovja suņam kuojis, kuri palyka pi saiminīka. Saiminīks verās uz kuoju sova suņa un jam tyka cīši žāl suņa. Suoka jis dūmuot, kai tja čortalānim par itū atmoksuot. Na ilgi jis dūmuoja, tīpot tymā stracī beja puortaiseits par akmini pi azara molys. Kas jū puortaisēja, itei jau nazynoms spāks. Čortalānim azarī sēdēt dīnu un nakts beja griuts, un jī kotru nakti gulātu leida nu azara uorā un gulēja uz azara molys, a dīnu, kai izguoja sauleite, jī otkon leida yudinī. Vīnu nakti čortalāni ar sovu vecuokū čortu izleida nu azara uorā gulātu, un redz, ka uz azara molys stuov lels akmins. Vacuokais čorts un juo čortalāni nūzabreinuojās, kas tja par taidu breinumu, nu kurenis itys akminc radīs. Vacuokais čorts pascēja sovim čortalānim, lai jī pazaverās, kas tys ir par akmini. Čortalāni itū akmini mīdzja, cik pi jūs beja spāka. Jau nu akmiņa yudeņi istecēja un golu golā jī tyka mīrā, ka itys ir akmiņc, un vysi atsagula gulātu un cīši aizmyga. Itys akmiņc otkon puorzataisējuos par cylvāku, satvēra lelu pagali un suoka sist pošu vacuokū čortu. Vacuokais čorts suoka bļaut, cik pi juo beja spāka, a čortalāni verās, ka jau byus vysim gols, dreižuok vysi yudeņī, un suoka struoduot, kab pacelt yudiņi un nūsleicynuot ytū cylvāku. Koleidz cylvāks syta vacuokū čortu un naredzēja, kai yudeņi jau pazacēļa, cylvāks tiuleņ nūskrēja uz kolnu un tī izleida uz augsta kūka, bet yudiņc pazacēļa vēl augstuok un cylvāks dūmoj, ka jau jam gols, suoka jis lyugt Dīvu. Dreiži yudiņc nūguoja zamuok un zamuok. Kad pavysam apsalaidja, cylvāks atguoja uz sovu sātu un devja sev vuordu vairuok ar čortim nikaidu šeptu nadarēt un tai pat pi tuo azara nastaiguot. Pēc tuo tys cylvāks vēl ilgi dzeivuoja, bet uz tū azari vairuok ocu naruodēja un vēl cytim runuoja, kab tī nastaiguotu. Einmal vor vielen Jahren lebte auf dieser Welt ein Mann, der fest an Gott glaubte und oft betete. Der Mann hatte einen großen schwarzen Hund. Einmal wollte der Mann spazieren gehen und nahm auch seinen Hund mit. Er ging an den See. Von dem See wurde erzählt, dass Teufel darin lebten. Der Mann ging näher ans Ufer heran und ermahnte seinen Hund, nicht dicht ans Wasser zu gehen. After der Hund gehorchte seinem Herrn nicht. Er lief an den See und begann das Wasser zu schlabbern. Die Teufel bemerkten, dass der Hund aus ihrem See trank. Der Älteste der Teufel befahl den kleinen Teufeln, den Hund gleich zu packen und zu ihm in die Tiefe zu bringen. Die kleinen Teufel führten auf der Stelle den Befehl ihres Ältesten aus. Sie kamen aus dem See hervor, packten den Hund und zogen ihn vor den Augen seines Herrn in die Tiefe. Der Bauer, der sah, dass die kleinen Teufel seinen Hund packten und ihn ins Wasser zogen, packte seinerseits die Hinterbeine des Hundes und zog aus Leibeskräften. Schließlich rissen sie dem Hund die Hinterbeine ab, die der Bauer in der Hand behielt. Der Bauer besah die Hinterbeine seines Hundes, und der Hund tat ihm sehr leid. Er überlegte, wie er es den Teufeln heimzahlen könnte. Er hatte noch nicht sehr lange nachgedacht, da hatte man ihn auch schon in einen Stein am Ufer des Sees verwandelt. Eine unbekannte Kraft hatte ihn in einen Stein verwandelt. Den Teufeln fiel es schwer, Tag und Nacht auf dem Grund des Sees zu verbringen. Nachts krochen sie aus dem Wasser hervor und schliefen am Ufer des Sees, am Tag, nachdem die Sonne aufgegangen war, tauchten sie wieder ins Wasser. Als die kleinen Teufel zusammen mit dem Ältesten der Teufel eines Nachts aus dem Wasser hervorgekommen waren, um sich am Ufer schlafen zu legen, erblickten sie einen großen Stein, der dort früher nicht gelegen hatte. Der Älteste der Teufel und die anderen Teufel wunderten sich sehr und konnten nicht verstehen, woher der Stein gekommen sein konnte. Der Älteste der Teufel befahl seinen Unterteufeln, den Stein gründlich zu untersuchen. Die kleiner Teufel drückten und pressten den Stein, soviel sie nur Kraft hatten. Sie pressten etwas Wasser aus dem Stein, und schließlich gaben sie auf, ihn weiter zu drücken: ein Stein bleibt ein Stein. Sie legten sich alle hin und schliefen bald darauf fest ein. Nun verwandelte sich der Stein wieder in einen Menschen zurück, ergriff einen Holzscheit und begann damit den Ältesten der Teufel zu prügeln, so dass er aus voller Kehle schrie. Die kleinen Teufel erwachten und sahen, dass man sie erschlagen wollte, deshalb sprangen sie schnell ins Wasser. Dort arbeiteten sie emsig, um das Wasser steigen zu lassen und den Mann zu ertränken. Während der Mann den alten Teufel prügelte, hatte er nicht bemerkt, dass das Wasser bedrohlich stieg. Sobald er das sah, lief er auf den Berg und kletterte auf einen hohen Baum. Aber das Wasser stieg höher und höher. Der Mann dachte, sein letztes Stündchen sei gekommen, und begann zu beten. Da begann das Wasser allmählich zu sinken und sank immer tiefer und tiefer. Als der See sich wieder ganz beruhigt hatte, kletterte der Bauer vom Baum herunter und ging nach Hause. Er gelobte sich selbst, nie mehr in irgendwelche Händel mit Teufeln einzulassen und nie mehr an den See zu gehen. Der Mann lebte noch lange Jahre, aber er ist nie mehr an den See der Teufel gegangen und hat auch andere davor gewarnt, dort spazieren zu gehen.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox