Velni noplēš cilvēkiem ādu / Die Teufel ziehen den Menschen die Haut ab

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Džūkste
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Divi saimnieki paņem savu suni un aiziet uz mežu, bet mežā tie apmaldās. Pret vakaru saimnieki atron būdiņu, kuŗā veca vecenīte sēž pie uguntiņas, galvu nodūrusi.

"Labvakar, veco māt!"

Bet vecene labvakaru nesaņem.

"Kāpēc tāda sapīkusi, vai nedosi naktsmājas?"

Beidzot tā sāk runāt un atvēl otrā istabā pārgulēt. Nogurušie drīzi aizmieg savam sunim blakus un sapņo par mājām. Te naktī — brīc! lodziņš ārā un melns pagāns sunim virsū. Kamēr nu suns ar melno cīnās, šie abi pa logu ārā un projām. Skrien elsdami, pūzdami, bet cik ilgi skriesi, taču elpa jāaizņem. Abi apstājas atpūsties. Tomēr par atpūtu nebija ne runas, jo melnais dzenas pakaļ, ka visa zeme dimd. Daudz vairs netrūka un melnais būtu panācis, te, ķikerikū! gailis iedziedas.

"Tagad man tik suņa āda; nebūtu tas tur ķēmojies, tad man būtu arī jūsu ādas bijušas!" velns iesaucas un pazūd. Saimnieki nu iet uz to pusi, kur gailis dziedājis, un atron savas mājas.

Eines Tages begaben sich zwei Bauern in den Wald und nahmen ihren Hund mit. Aber im Walde verirrten sie sich. Gegen Abend fanden sie eine Hütte, in dem ein altes Mütterchen mit gesenktem Kopf am Feuer saß.

"Guten Abend, Großmutter!"

Aber die Alte erwiderte den Gruß nicht.

"Warum bist du so schlecht gelaunt? Willst du uns kein Nachtlager gewähren?"

Schließlich begann die Alte doch zu reden und erlaubte ihnen, im anderen Kämmerlein zu übernachten. Die müden Männer waren bald neben ihrem Hund eingeschlafen und träumten von ihrem Hof. Plötzlich — mitten in der Nacht — wurde das Fenster eingeschlagen und etwas Schwarzes fiel über den Hund her.

Während nun der Hund mit dem Schwarzen kämpfte, sprangen sie zum Fenster hinaus und flohen. Sie liefen und liefen, bis sie ganz außer Atem waren. Da blieben sie stehen, um ein wenig zu verschnaufen. Aber wie sollten sie zum Verschnaufen kommen: der Schwarze jagte ihnen nach, dass die Erde erzitterte.

Es fehlte nicht viel — und der Schwarze hätte sie eingeholt. Aber da krähte der Hahn: kikeriki-i-i!

"Diesmal habe ich nur die Haut des Hundes bekommen. Hätte der Hahn nicht gekräht, so hätte ich eure Haut ebenfalls bekommen!" rief der Teufel aus und verschwand. Die Bauern gingen in die Richtung, aus der der Hahnenschrei erscholl, und kamen glücklich nach Hause.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox