Velni tiek piemānīti / Die Teufel werden betrogen

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Jaunroze
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Viens puisis nevarējis sievas dabūt: kuŗu meitu precējis, tā atteikusi: ne. Beidzot itin dusmīgs iesaucies: "Lai pats velns zin, es vairs nezinu, kādēļ meitas pie manis nenāk!"

To izteicis — velns arī klāt: lai nākamās dienās apsolot savu bērnu viņam atdot, tad sievu ieprecēšot. Labi, viņš apsolot. Te otrā, trešā dienā velns atkal klāt: lai raugot to un to meitu precēt, tā nākšot. Puisis aiziet, izrunājas — jā, tā gatava nācēja. Nu, un tā nu apprecas.

Bet kas ir? Trīs, četri gadi vēlāk velns pašā pusnaktī atnāk pie gultas un uzstāj, lai tūliņ apsolīto bērnu dodot līdz! Vīrs sabīstas: "Ta tad sprukās — ko nu? Bet pag — jārauga ar gudrību atkratīties!"

Vai nevarot rītvakar atnākt ar labu naudas podu, tad bērnu atdošot; šonakt nevarot, jāaprunājoties ar sievu taču. Jā! velns mierā Bet no rīta vīrs noiet pie mācītāja un izstāsta tam šo lietu, kā tas sācies, kā noticis — visu, visu galu no gala. Mācītājs pārdomājis pārdomājis; beidzot iesaucies, ka varēšot gan palīdzēt. Labi. Un vakarā mācītājs atnāk vīra mājās ar sveci un grāmatu. Tumsai metoties, aizdedzina sveci apakš galda un aizklāj drānu priekšā, ka neatspīd istabā; bet grāmatu noliek uz galda. Te pusnaktī velns klāt: kur nu esot bērns?

"Tur jau ir uz galda — ņem!"

Velns pieiet tuvāk un ņems grāmatu par bērnu; bet tai pašā brīdī mācītājs atšķiŗ grāmatu un izceļ aizdedzināto sveci no galda apakšas, tūliņ atspīd visa istaba gaiša un velns, apmanījis, ka pieķēries grāmatai, nezin pats vairs, kur nu tik gaišā istabā būtu slēpies, kur ne. Beidzot visā ātrumā ieskrējis grīdā un pazudis — caurums vien grīdā palicis. Bet naudas pods, ko bija līdz paņēmis, aizmirsies turpat pie galda. Nu vīrs bija laimīgs un bagāts visu mūžu.

Ein Bursche konnte keine Frau bekommen. Welche er auch immer freien mochte, alle antworteten: nein! Schließlich rief er zornig aus: "Mag der Teufel es wissen, warum ich keine Frau bekommen kann — ich selbst weiß es nicht!"

Kaum hatte er das ausgesprochen, da war der Teufel auch schon zur Stelle: er solle ihm sein zukünftiges Kind versprechen, dann werde er ihm eine Frau verschaffen. Gut, er verspricht es. Am zweiten oder dritten Tag ist der Teufel wieder zur stelle: er solle das und das Mädchen freien, es würde nicht nein sagen. Der Bursche besucht sie, spricht mit ihr — ja, sie ist bereit. Nun gut, sie heiraten.

Aber was geschieht? Drei oder vier Jahre später kommt der Teufel gerade um Mitternacht an und verlangt, dass man ihm das Kind sogleich mitgibt. Der Mann erschrickt: "Jetzt sind wir in der Klemme — was nun? Aber wart! Man müsste versuchen, sich mit Schläue des Teufels zu entledigen."

Ob er nicht morgen mit einem Geldtopf wiederkommen könne? Heute Nacht sei es nicht möglich, er müsse doch zuerst noch mit seiner Frau sprechen. Ja! Der Teufel ist damit einverstanden. Aber am nächsten Morgen begibt sich der Mann zum Pfarrer und erzählt ihm die ganze Geschichte: wie alles begonnen hatte, was geschehen war — alles, alles von Anfang an. Der Pfarrer überlegte sehr lange, schließlich aber sagte er, er würde ihm wohl helfen können. Gut. Am Abend kam der Pfarrer auf den Hof des Mannes mit einer Kerze und der Bibel an. Als es dunkel geworden war, zündete er die Kerze an, stellte sie unter den Tisch und verdeckte sie mit einem Tuch, damit das Zimmer nicht erleuchtet wurde. Um Mitternacht war der Teufel zur Stelle. Wo sei das Kind? "Dort — auf dem Tisch, nimm es!" Der Teufel eilte an den Tisch und wollte das Buch, das er für das Kind hielt, nehmen. Aber in demselben Augenblick öffnete der Pfarrer das Buch und stellte die Kerze auf den Tisch, so dass die Stube plötzlich hell erleuchtet wurde, und der Tafel, der bemerkt hatte, dass er die Bibel angefasst hatte, wusste nicht mehr, wo er sich in einer so hellen Stube hätte verstecken können. Schließlich fuhr er durch den Fußboden hindurch und verschwand, wobei er ein Loch im Fußboden hinterließ. Den Geldtopf, den er mitgebracht hatte, hatte er in der Eile auf dem Tisch vergessen. Nun war der Mann glücklich und reich für sein ganzes Leben.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox