Cilvēka miršana / Das Sterben des Menschen

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Džūkste
Year of recording
Age of informant 70
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Miroņiem ir savs pārraugs; tas viņus izsūta: tur un tur jāiet, tas un tas darāms. Ja uzraugs jeb kungs — kas viņš nu ir — saka kādam mironim: "Tev jāiet tas un tas tavs rads aicināt šurp, tad viņš iet un pasaka savam radam (dzīvajam): "Taisies, tev jābrauc līdz!" Bet šis miroņu kungs nekad nesaka taisniem vārdiem: "Tev būs to un to cilvēku mirināt!" Nē, viņš tā aplinkus pasaka: "Ejat nu tos un tos kokus cirst, jeb mežu cirst!" Bet šie koki ir dzīvie cilvēki. Un kad nu mironis atnāk pakaļ, tad arī nesaka: "Tev jāmirst!" bet aplinkus: "Brauc līdz! taisies līdz! zirgi aizjūgti tevi gaida," un kā nekā.

Tā reizi viens nomiris vīrs aizgājis pie savas (dzīvās) sievas un sacījis: "Brauc līdz!" Labi, šī braucot arī. Novedot uz vienu pilsētu un liekot sievai taisīt guļu. Sieva atteikusi: "Te nevar nekādu guļu pataisīt." — "Nu, taisi!" vīrs cieti pavēlējis. Uztaisījusi arī. Un kā uztaisījusi, mirusi nost.

Die Toten haben ihren Aufseher: er sendet sie dorthin und dahin, das und das zu tun. Wenn der Aufseher oder Herr, was er nun ist, zu einem Toten sagt: "Du sollst gehen und deiner Verwandten herbeirufen" so geht er und sagt zu seinem Verwandten (dem Lebendigen: "Mach dich fertig, du musst mit mir fahren." Aber dieser Herr der Toten sagt dies nie geradeaus: "Du hast den und den Menschen sterben zu lassen!" Nein, er umschweift es: "Geh jetzt die und die Bäume fällen oder den Wald niederlegen." Diese Bäume sind aber lebende Menschen. Und wenn dann der Tote nicht ihm kommt, so sagt er auch nicht: "Du musst sterben!“, sondern mit Umschweif: "Komm mit! Mach dich zum Mitkommen fertig! Die Pferde sind angespannt und warten auf dich" und ähnliches.

So ging einmal ein verstorbener Mann zu seiner Frau und sprach: "Komm mit!" Gut, sie fuhr mit ihm. Er führte sie in eine Stadt und ließ seiner Frau ein Nachtlager richten. Die Frau entgegnete: "Hier kann man kein Lager richten." – "Tu es nur! beharrte der Mann auf seinem Befehl." Man richtete das Lager, und als es gerichtet war, starb die Frau.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox