Dvēsele iziet no cilvēka maza dzīvnieka veidā / Die Seele verlässt den Menschen in der Gestalt eines kleinen Tieres

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Taurkalne
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Daugavas pakrastē pie Ģersikas pilskalna atrodas liels ozols cieši savijies ar liepu. Reiz tur dzīvojuši viens puisis un meita, kas viens otru mīlējuši. Reiz viņi abi stāvējuši uz stāvā Daugavas krasta, nokrituši lejā un nositušies. Tai vietā nu izauguši minētie koki, ozols un liepa. Am Jersika-Schlossberg an der Daugava (Düna) befindet sich eine hohe Eiche, deren Zweige mit den Zweigen einer Linde ganz verflochten sind. Dort haben einmal ein Bursche und ein Mädchen gelebt, die einander sehr lieb hatten. Einmal sind sie von dem steilen Düna-Ufer herunter gefallen und haben sich erschlagen. An jener Stelle sind die beiden Bäume, die Eiche und die Linde (die Eiche –, lettisch ozols ist männlich, Sinnbild des Mannes, Linde — Sinnbild einer jungen Frau) gewachsen.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox