Veļi baznīcā / Die Manen in der Kirche

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Sērpils
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Darbu laikos (dzimts laikos) reiz meita, sestdienā ap pusnakti no darbiem mājā nākdama, gājusi gar baznīcu un dzirdējusi baznīcā dziedam. Gājusi lūkot: kas tur dzied? Redzējusi: miroņi izcēlušies no kapiem, visi baltās drēbēs, lūguši Dievu baznīcā. Bet pamanīdami, ka meita tur skatās, sākuši dzīties pakaļ to noķert, savā pulkā ieņemt. Meita bēgusi — par laimi ieskrējusi rudzu gabalā — dabūjusi pārskriet vagu krustojumam un tūliņ ķērāji piepēži pazuduši. Šo gudrību meita bija dzirdējusi no savas nelaiķa mātes: ja miroņi jeb gari ķeŗot rokā, lai tikai tad rudzaitē pārskrienot pār vagu krustojumu — tūliņ atstāsies. Eines Samstagbends — es war zur Zeit der Leibeigenschaft — ging ein junges Mädchen nach getaner Fronarbeit nach Hause. Ihr Weg führte sie an der Kirche vorbei, und sie hörte, dass in der Kirche gesungen wurde. Sie wollte nachsehen, wer da singen mochte. Da sah sie: die Toten, alle weiß gekleidet, waren aus ihren Gräbern aufgestanden und beteten in der Kirche. Als sie das Mädchen bemerkten, jagten sie ihr nach. Sie ergriff die Flucht. Glücklicherweise gelang es ihr, ein Roggenfeld zu erreichen und über die Kreuzfurche zu springen. In demselben Augenblick waren ihre Verfolger verschwunden. Sie hatte es von ihrer seligen Mutter gelernt: wenn man von Toten oder von Geistern verfolgt werde, so solle man nur über die Kreuzfurche das Roggenfeldes springen — sofort ließen sie von einem ab.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox