Veļi māžojas / Die Manen gehen herum

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Vestiena
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Vienā krogā, netālu no Lielajiem Kangariem, daudzreiz raudājis bērns. Mans mātes tēvs bijis dūšīgs vīrs. Tas raudam izdzirdējis, gribējis raudātāju atrast, lai kas. Bet citi vīri tomēr apvaicājušies krodzeniekam: kas tas par raudātāju esot? Krodzenieks teicis: ko te meklēt, ko te atrast — tas arvienu tā raudot. Citā reizē bijuši vairāk tādu dūšīgu meklētāju un tie tad atraduši bērna žokļa kaulu. No kaula spiedušās burzgulas kā asaras laukā un raudu skaņas atskanējušas tā kā iekšpusē kaulam, kā ārpusē — nemaz pilnīgi noprast. Nokristījuši rauduli, pārmetuši krustu, apģērbuši un aprakuši vecā vietā. No tā laika mitējies raudātājs raudāt. Ja bērnu nekristītu nomaitājot. tad tas miera neturot. In einem Wirtshaus — nicht weit von den Großen Kangari-Hügeln — weinte oft ein Kind. Mein Großvater mütterlicherseits war ein mutiger Mann. Nachdem er das Weinen gehört hatte, wollte er auf jeden Fall ergründen, wer dort weinte. Andere Männer hatten den Wirt schon gefragt, wer in seinem Krug weine. Der Wirt hatte darauf geantwortet: was nutzt das Suchen, was nutzt das Finden — es hat hier schon immer jemand geweint. Einmal taten sich mehrere mutige Sucher zusammen und fanden dann auch den Kieferknochen eines kleinen Kindes. Aus dem Knochen sickerten Tropfen, die wie Tränen aussahen, und das Weinen schien aus dem Inneren des Knochens zu kommen, man konnte es nicht recht begreifen.

Sie tauften den Weinenden, bekreuzigten ihn, bekleideten ihn und begruben ihn an der alten Stelle. Von da ab hörte der Weiner zu weinen auf. Wenn ein ungetauftes Kind umgebracht werde, könne es keine Ruhe finden.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox