Veļi prasa savas mantas / Die Manen verlangen ihre Sachen

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Smiltenes pagasts
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Nomirusi veca saimniece. Viņa dzīva būdama bijusi ātras dabas. Pēc bērēm saimniece naktīs nākusi uz savu kambari un staigājusi tur, ka klaudzējis vien, vai arī bīdījusi krēslus, vai ko meklējusi, ka laukšējis vien. Visi mājinieki, pa naktim, dzirdējuši savādo troksni nomirušās saimnieces kambarī un neviens tur nedrīkstējis gulēt. Tā tas gājis ilgi. Saimniece ik naktis nākusi uz savu kambari. Mājinieki no ļaunuma nekā netikuši vaļā.

Reiz ienākusi veca ubadze, kas tur palikusi pa nakti. Nabadze dzirdējusi, kā saimniece pa savu kambari naktī darbojas. Viņa izmācījusi jauno saimnieci, kā lai dara, un tad būšot no jaunuma vaļā. Jaunā saimniece arī tā izdarījusi. Viņa sestdienas vakara krēslā aizgājusi uz kapsētu, ietinusi dziesmu grāmatas lapā sidraba naudas gabalu un to iekasījusi nomirušās saimnieces kapa kopiņā. No tās reizes nomirusī saimniece uz savu kambari pa naktim vairs nenākusi. Saimniece pēc nāves staigājusi tādēļ, ka pakaļpalicēji laikam neesot kādu viņas vēlēšanos izpildījuši, vai arī nedevuši tai zārkā līdzi kādu lietu, ko viņa mirstot novēlējusi.

Es starb eine alte Bäuerin. Zu ihren Lebzeiten war sie jähzornig gewesen. Nach der Beerdigung kam die Bäuerin nachts in ihre Kammer, ging dort auf und ab, verschob die Stühle und machte großen Lärm. Alle Hausbewohner hörten nachts das Lärmen in der Kammer der verstorbenen Bäuerin, und niemand kam zur Ruhe. So ging es lange Zeit. Die Bäuerin suchte jede Nacht ihr Kammer auf. Die Bewohner des Hofes konnten das Übel nicht loswerden.

Einmal kehrte auf den Hof eine alte Bettlerin ein, die dort übernachtete. Auch die Bettlerin hörte, wie die Bäuerin in ihrer Kammer lärmte. Sie belehrte die junge Bäuerin, was sie zu tun habe, um das Übel loszuwerden. Die junge Bäuerin befolgte ihren Rat. Eines Samstags begab sie sich in der Abenddämmerung zum Friedhof, wickelte einen Silberrubel in das Blatt; des Gesangbuches ein und vergrub es im Sand des Grabhügels der verstorbenen Bäuerin. Von der Zeit ab kam die verstorbene Bäuerin nachts nicht mehr in ihre Kammer. Die Bäuerin sei wahrscheinlich deshalb nach ihrem Tode umgegangen, weil die Hinterbliebenen einen ihrer Wünsche nicht erfüllt oder etwas, was sie mitnehmen wollte, nicht in ihren Sarg gelegt hatten.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox