Veļi prasa mieru un cienību / Die Manen verlangen Frieden und Achtung

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Gaujiena
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Reiz Gaujienas kapsētā apglabāta veca māte. Te nezin, ziemā, kad sasniguši lieli sniegi, kāds cits, nezinādams, pieracis taisni no mātes kapa pusi priekš jaunrokama kapa. Un kā nu tas nule raktais mirons paglabāts, tad tūliņ pirmā naktī vecā māte rādījusies savai meitai sapņos: šai neesot vairs miera dusēt — viens gāžoties virsū un smagi spiežot. Meita atrakusi sniegu mātes kapam un nu atradusi, kas noticis. Tūdaļ gājusi pie mācītāja izsūdzēt: tā un tā. Mācītājs pavēlējis jaunrakto mironu pārrakt tālāku no mātes kapa nost un tad māte nežēlojusies vairs meitai pa sapņiem. Einmal wurde auf dem Friedhof von Gaujiena eine alte Mutter bestattet. Einmal im Winter, als Schnee auf der Erde lag, hatte jemand aus Unwissenheit die Hälfte des Grabes der Mutter zum Schaufeln eines frischen Grabes genommen. Sobald der neue Tote begraben worden war, zeigte sich die alte Mutter schon in der ersten Nacht ihrer Tochter im Traum: sie könne nicht mehr in Frieden ruhen: jemand bedränge und drücke sie. Die Tochter schaufelte den Schnee vom Grabhügel der Mutter weg und sah, was geschehen war. Sie begab sich zum Pfarrer, um sich zu beklagen. Der Pfarrer befahl den neuen Toten etwas weiter weg vom Grab der Mutter zu begraben. Nun kam die Mutter nicht mehr im Traum zu ihrer Tochter, um sich zu beklagen.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox