Sulainis ar mirušo kungu / Der Diener mit dem verstorbenen Herrn

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Sece
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Kalps (tāpēc, ka nelaiķa kunga atraikne lūgusies, lai apmierinot nomirušo "cieto" kungu, kas nedevis ne viņai mieru, ne citiem cilvēkiem, pat ne muižas lopiem) licis pagatavot alvas cimdus un naktī aizgājis uz kapsētu pie kunga kapa. Nogulies pie kapa — te ap pusnakti negantnieks augšā, sniedzis kalpam roku un vaicājis: "Vai tiešām esi miris?" Kalps atsacījis: "Jā, kungs, esmu miris, gaidu, ko jūs nu pavēlēsit."

"Tad iesim uz muižu!"

Aizgājuši muižā, izmocījuši tur ļaudis un iegājuši ir zirgu stallī.

Kungs paņēmis pātagu un strostījis zirgus, bet zirgi nekustējušies ne no vietas, tāpēc ka lopi nejūtot ko mironis sit. Nu kungs devis pātagu kalpam. Bet tiklīdz kalps iesitis zirgam, zirgs sācis raustīties steliņģī. Kungs teicis: "Tu jau esi dzīvs! Kāpēc zirgi baidās no tevis?"

"Nekā, kungs, tas ir tāpēc, ka es dzīvs būdams ikrītu nācu zirgu stallī un krietni zirgus pēru; viņi ir tagad vēl no manis bīstas."

Nu viņi aizgājuši atkal atpakaļ uz kapsētu. Pie zārka kungs sacījis kalpam: "Liecies tu papriekšu gulēt!"

"Nē, kungs, dzīvs būdams esmu gājis pēc jums gulēt, gribu arī tagad būt beidzamais." Neko darīt — kungs licies zārkā. Bet tikko bijis zārkā, kalps paķēris zārka vāku, uzgrūdis zārkam virsū un, krustu aizmetis (pār zārku), teicis: "Guli nu tu, maita, ar šo sauli " Kungs tikai to vēl attapis pateikt: "Bij man to zināt — dzīvs nebūtu palicis!" Un no tā laika mirušais kungs mitējies muižā rādīties.

Ein Diener (weil die Witwe des verstorbenen Herrn in anflehte, den toten harten Herrn zu beruhigen, der weder ihr noch anderen Menschen, noch dem Vieh des Gutshofes Ruhe gab) ließ sich Handschuhe aus Blei anfertigen. In der Nacht begab er sich auf den Friedhof ans Grab des Herrn. Er legte sich neben den Grabhügel hin. Um Mitternacht erhob sich der Bösewicht, reichte dem Diener die Hand und fragte: "Bist du wahrhaftig gestorben?" Der Diener antwortete: "Ja, Herr, ich bin gestorben und erwarte eure Befehle!"

"Wir wollen aufs Gut gehen!"

Sie gingen aufs Gut, plagten dort die Leute und betraten danach auch den Pferdestall. Dort ergriff der Herr die Peitsche und schlug damit auf die Pferde ein, aber die Pferde rührten sich nicht, denn Tiere spüren nicht, wenn ein Toter sie schlägt. Aber sobald der Diener dem Pferd einen Peitschenhieb versetzte, begann es unruhig zu werden. Da sagte der Herr:

"Du bist doch wohl lebendig? Warum fürchten sich die Pferde vor dir?"

"Es ist deshalb, Herr, weil ich zu meinen Lebzeiten jeden Morgen in den Pferdestall ging, um die Pferde auszupeitschen; deshalb haben sie auch noch jetzt Angst vor mir."

Dann gingen sie auf den Friedhof zurück. Als sie an dem Grab standen, sagte der Herr zu seinem Diener: "Leg du dich zuerst in den Sarg!"

"Nein, Herr, zu meinen Lebzeiten habe ich mich immer nach euch schlafen gelegt, das will ich jetzt auch so halten. Nicht zu machen, der Herr legte sich in den Sarg. Aber sobald er im Sarg lag, ergriff der Diener den Sargdeckel, schloss den Sarg damit, schlug ein Kreuzzeichen über den Sarg und rief: "Schlaf jetzt, du Aas!" Der Herr vermochte nur noch zu sagen: "Hätte ich das nur gewusst, dann wärest du mir nicht am Leben geblieben!" Seit der Zeit ist der tote Herr nicht mehr auf dem Gutshof gesehen worden.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox