Sulainis ar mirušo kungu / Der Diener mit dem verstorbenen Herrn

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Aumeisteru pagasts
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Palsmanes lielkungs bijis jau labi sen kamēr nomiris. Pēc nāves viņš nācis no kapsētas uz muižu. Lielkungs papriekšu iegājis staļļos, tur viņč jādelējis zirgus. Kad zirgi bijuši izjādelēti, tad lielkungs gājis uz pili pie lielmātes. Lielkungs dīdījis arī lielmāti. Tad viņš piegājis pie mūŗa, kur tam bijusi nauda iemūrēta, un to pārskaitījis.

Reiz muižas sulainis redzējis, ka lielkungs nāk pār tiltu. Viņš gājis tam pretim, sagrābis un iesviedis upē sacīdams: "Jēzu, palīdzi!"

No upes sākuši sviesties akmeņi un lieli burbuļi cēlušies no ūdens. Sulainis aizgājis uz muižu un stāstījis, kā bijis. Kad mūri izkaluši, tad tur atraduši daudz naudas. No tās reizes arī lielkungs vairs nenācis zirgus un lielmāti dīdīt.

Es ist schon lange her, seitdem der Großherr von Palsmane gestorben ist. Nach seinem Tod kam er oft vom Friedhof auf seinen Gutshof zurück. Zuerst betrat er die Ställe und ritt auf seinen Pferden herum. Dann betrat er das Schloss und begab sich zu der Großfrau. Er plagte auch die Großfrau. Dann ging er an die Wand, in der Geld eingemauert war, und zählte es.

Einmal sah ein Diener, dass der Großherr gerade über die Brücke kam. Er trat ihm entgegen, packte ihn und warf ihn in den Fluss, indem er sagte: "Jesu, hilf!" Da wurden Steine aus dem Fluss emporgeworfen und große Blasen stiegen aus der Tiefe an die Wasseroberfläche. Der Diener ging auf das Gut und berichtete, was geschehen war.

Als man die Wandmauer aufbrach, fand man fiel eingemauertes Geld. Nun kam der Herr nicht mehr, um die Pferde und die Großfrau zu plagen.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox