Veļi moka cilvēkus / Die Manen quälen die Menschen

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Nogale
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Vienai sievai nomiris vīrs. Viņa līķi apkopusi un nolikusi klētī. Vakarā viņai palicis tā bailīgi ap sirdi un viņa dzinusi suni ārā, lai sargā māju. Bet suns negājis ne par ko no istabas ārā. Nu sieva nolēmusi visu nakti palikt nomodā. Te ap divpadsmitiem atvērušās istabas durvis un vīrs nācis viņai virsū. Bet suns meties nācējam virsū un nu abi sākuši sīvi cīnīties. Sieva no bailēm izlēkusi pa logu un skrējusi uz kaimiņu mājām. Kad atnākusi otrā rītā ar kaimiņu ļaudim, tad atraduši mironi ar pārkostu rīkli uz sliekšņa guļam. Suns sievu bija izglābis. Einer Frau starb der Mann. Sie ließ den Leichnam in das Vorratshaus bringen. Gegen Abend begann sie sich zu fürchten und ließ den Hund hinaus, dass er das Haus bewache. Aber der Hund war nicht dazu zu bringen, die Stube zu verlassen. Nun beschloss die Frau, die ganze Nacht wach zu bleiben. Um zwölf Uhr öffnete sich die Tür und der Mann kam auf sie zu. Da stürzte sich der Hund auf ihn und beide begannen miteinander zu kämpfen. In ihrer Angst sprang die Frau zum Fenster hinaus und rannte zum Nachbarhof. Als sie zusammen mit Leuten vom Nachbarhof am nächsten Morgen wieder nach Hause kam, fanden sie den Mann mit durchgebissener Kehle auf der Schwelle liegen. Der Hund hatte die Frau gerettet.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox