Pērkons nospeŗ veli / Pērkons (der Donner) erschlägt Manen

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Gatarta
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Vienam mežsargam uznācis salds miegs mežā. Nolicies pie ozola un aizmidzis. Tad parādījies daiļš jauneklis, saucis viņu par brāli un teicis, lai ceļoties tūdaļ augšā, jo cik šā mūžs virs zemes dzīvot bijis nolikts, tik esot nodzīvojis, tagad esot pienācis mirstamais laiks: tūdaliņ nākšot Pērkons šo nospert, un šķīstīt. Bet kad ozola stuburs līdz ar šā miesām sadegšot, lai mežsargs viņa pelnus aprokot zemē. Mežsargs no sapņa uzlēcis, Pērkons spēris, ozols nodedzis un viņš pelnus apracis kapsētā. Ein Buschwächter wurde im Walde vom Schlaf übermannt. Er legte sich neben eine Eiche hin und schlief ein. Da erschien ihm ein schöner Jüngling, der ihn seinen Bruder nannte und sagte, er solle sogleich aufstehen, denn seine (des Fremden) Sterbestunde sei gekommen und die Frist, die für ihn bestimmt gewesen wäre, wenn er gelebt hätte, sei um. Sogleich werde der Donner kommen und ihn erschlagen. Wenn der Eichenstamm zusammen mit seinem Leib verbrannt sein werde, so solle der Buschwächter seine Asche begraben. Der Buschwächter sprang auf die Beine. Ein Donnerschlag erdröhnte, die Eiche verbrannte, und er begrub die übrig gebliebene Asche auf dem Friedhof.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox