Ēni māžojas / Die Schatten spuken

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Jaungulbene
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Reiz, nakti viens ceļnieks braucis caur Jaun-Gulbenes Kļaviņu purviņu, kas atrodas netālu no Ušuru ezera. Ceļnieks braucis, braucis, — uzreiz viņam priekšā parādījies balts vīrs sirmu bārdu. Ceļnieks prasījis, ko šis gribot. Vīrs teicis, lai nonāvējot čūsku ķēniņu un atnesot kronīti, kas tam galvā, tad dabūšot podu zelta naudas. Ceļnieks bijis ar mieru. Vīrs iedevis ceļniekam ugunīgu zobenu un teicis, lai ejot Lielajā purvā, tur cauras priedes iedobumā dzīvojot čūsku ķēniņš. Ceļnieks paņēmis ugunīgo zobenu un gājis purvā uz cauro priedi. Čūsku ķēniņš gulējis uz priedes saknēm. Ceļnieks pašlaik gribējis tam nocirst galvu. Te tas atmodies, pacēlis galvu un griezīgi iesvilpies. Tai pašā acumirklī ceļnieks nocirtis viņam galvu, uzdūris to uz zobena un skrējis atpakaļ uz purviņu pie baltā vīra. Baltais vīrs noņēmis kronīti no čūsku ķēniņa galvas, bet ceļniekam iedevis podu zelta naudas. Tad viņš paņēmis zobenu, iesviedis purviņā un teicis: "Nu guli atkal simtu tūkstošu gadu!" To teicis baltais vīrs pazudis, bet ceļnieks laimīgi braucis tālāk. Einmal zur Nachtzeit fuhr ein Mann durch das Kļaviņi-Moor von Jaungulbene, das sich in der Nähe des Ušuri-Sees befindet. Auf einmal vertrat ein weißer Mann mit grauem Bart dem Fahrer den Weg. Der Fahrer fragte den Mann, was er wolle. Der Mann sagte, er solle den Schlangenkönig töten und ihm das Krönlein bringen, das der Schlangenkönig auf dem Kopf trage, dann wolle er ihm einen Topf Gold geben. Der Mann war damit einverstanden. Der Alte gab ihm ein flammendes Schwert und hieß ihn, sich in das Große Moor zu begeben, wo der Schlangenkönig in einer hohlen Kiefer lebe. Der Mann ergriff das flammende Schwert und näherte sich der hohlen Kiefer. Der Schlangenkönig lag auf ihren Wurzeln. Als der Mann ihm gerade den Kopf abschlagen wollte, erwachte er, erhob den Kopf und gab einen grellen Pfiff von sich. In demselben Augenblick schlug der Mann ihm den Kopf ab, spießte ihn auf sein Schwert und eilte zu dem Weißen zurück. Der Weiße nahm das Krönlein vom Haupt des Schlangenkönigs und gab dem Mann einen Goldtopf dafür. Dann ergriff er das Schwert, warf es ins Moor und sagte: "Nun magst du wieder hunderttausend Jahre liegen!" Nachdem der weiße Mann das gesagt hatte, verschwand er, der Reisende aber setzte ruhig seinen Weg fort.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox