Ēni māžojas / Die Schatten spuken

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Jaunsaules pagasts
Year of recording
Age of informant 78
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Vec-Saules pagastā Bibuku mājās atrodas 200 g. veca rija. Neviens nevarējis šai rijā nakti pavadīt, jo šeit rādījušies spoki. Visi, kas tur nakti iekšā atradušies, mocīti un plēsti aiz matiem. Reiz viens vecs vecītis aizgājis uz riju gulēt. Ap pusnakti sācis kāds vecīti aiz kājām raut. Vecītis nesacījis nekā: kas būs, tas būs. Kad vecītis bijis aizrauts līdz krāsns mutei, piepēži iedziedājies gailis. Līdz ko gailis beidzis dziedāt, pazudis arī spoks un tā palicis vecītis neaizkārts. Auf dem Bibuki-Bauernhof in Vecsaule steht eine gut 200 Jahre alte Korndarre. Niemand konnte in der Korndarre übernachten, denn dort spukte es. Alle Leute, die dort die Nacht verbringen wollten, wurden geplagt und an den Haaren gezogen. Einmal, wollte ein alter Mann in der Korndarre übernachten. Gegen Mitternacht packte ihn jemand an den Beinen und schleifte ihn fort. Der Alte sagte kein Wort: was kommt, kommt. Als der Alte bis zur Öffnung des Darrofens geschleift worden war, krähte der Hahn. Da war der Spuk plötzlich verschwunden, und der Alte blieb unverletzt.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox