Vadātājs neredzams jeb nenoteiktā veidā / Ein Irreführer, der unsichtbar ist oder eine unbestimmte Gestalt hat

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Aumeisteru pagasts
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Pie Klētenes tilta (Aumeisteru pag.) bieži vien braucējus un gājējus mokot vadātājs. Reiz naktī pār tiltu braucis mācītājs. Kad zirgs uzgājis uz tilta, tad vairs nespēris ne soli uz priekšu. Nelīdzējusi ne pātaga, ne vārdi. Kad mācītājs noskaitījis to peršiņu: "Lai velns ap mani nedauzās," tad vadātājs atlaidies un zirgs tūliņ atkal sācis iet.

Arī Paltnicas pļavās (Aumeisteŗu pag.) maldoties vadātājs un maldinot gājējus. Neviens labprāt pa naktim caur to pļavu neejot.

An der Brücke von Klētene (Gemeinde Aumeistern) werden die Fußgänger oder die Fuhrleute oft irregeführt. Eines Nachts fuhr der Pfarrer über die Brücke. Sobald das Pferd, die Brücke betreten hatte, tat es keinen einzigen Schritt weiter. Es halfen weder die Peitsche noch gute Worte. Als der Pfarrer das Verslein, das mit den Worten beginnt: "Der Teufel soll von mir weichen" beginnt, gesprochen hatte, ließ der Irreführer von ihm ab, und das Pferd setzte sich wieder in Bewegung.

Auch auf den Platnīca-Wiesen (Gemeinde Aumeisteri) gehe der Irreführer um, der die Leute verwirre. Niemand wolle gern zur Nachtzeit über jene Wiesen gehen.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox