Lietuvēns moka lopus / Der Alb plagt das Vieh

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Jaunpils
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Lai no lietuvēna tiktu vaļā, tad ārstēja šādi. Uzgrieza lopiem uz muguras (cilvēkam uz nagiem) trīs lietuvēna krustus. Ja tādu krustu uzgriežot uz kūts durvim vai stenderes, tad lietuvēns neejot iekšā. Reiz saimniekam zirgi slapji vien stāvējuši. Aizgājis pie burvja pēc padoma. Tas mācījis, lai ejot ap pusnakti ar sveci zirgus apskatīt. Labi. Redzējis divi zirņus pa zirga muguras virsu vāļājamies. Licis uguni klāt. Te saimniece sākusi brēkt: " Manas acis, manas acis!" un palikusi akla. Zirgi arī no tās reizes vairs nav svīduši. Um den Alb loszuwerden, verfuhr man auf folgende diese Weise: man schnitt in den Rücken der Haustüre und in die Nägel der Menschen drei Albkreuze ein. Wenn man solche Kreuze in den Türrahmen einritzt, dann kann der Alb den Stall nicht betreten. Ein Bauer hatte immer nass geschwitzte Pferde. Da wandte er sich um Rat an einen Zauberer. Der Zauberer riet ihm, gegen Mitternacht eine Kerze zu nehmen und im Kerzenlicht die Pferde im Stall zu betrachten. Gut! Er bemerkte zwei Erbsen, die auf dem Rücken des Pferdes hin und her rollten. Er legte Feuer an die Erbsen. Aber da begann die Bäuerin zu schreien: "Meine Augen, meine Augen!" Sie wurde blind. Aber die Pferde waren seit der Zeit nie mehr morgens nass.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox