Lietuvēns moka lopus / Der Alb plagt das Vieh

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Bilskas pagasts
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Vecos laikos uz Lobērģu muižas zemes bijusi maza rentes mājiņa, ko saukuši par Vecmāju. Šīs mājas sen jau vairs nav. Vecmājas kūtī pa naktim lopus mocījis lietuvēns. No rītiem govis bijušas nojādelētas gluži slapjas. Saimniece visādi izprovējusies, bet nekā nevarējusi lopus no lietuvēna pasargāt. Beidzot viņai tas tomēr izdevies. Viņa nogriezusi resnu sērmūkšļa kūju, uzgriezusi uz tās trīsdeviņus krustus un kūju nolikusi pasilē. No tās reizes nekad vairs lietuvēns pa naktim lopus nenojādelējis. In alten Zeiten stand auf dem Grund des Lobērģi-Gutes ein kleines Pächterhaus, welches man auch Vecmāja (Althaus) nannte. Heute steht das Haus schon längst nicht mehr. In dem Stall des Althauses pflegte der Alb nachts das Vieh zu plagen. Die Bäuerin versuchte auf verschiedene Weise, das Vieh zu schützen, aber es gelang ihr nicht. Schließlich hatte sie aber doch Erfolg. Sie schnitt einen dicken Ebereschenknüppel ab, ritzte in den Knüppel dreimal neun Kreuze ein und versteckte den Knüppel unter einem Trog. Seit der Zeit ist der Alb nie mehr gekommen, um das Vieh zu plagen.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox