Naudas apracējs grib pats izņemt savu naudu / Einer, der Geld vergraben hat, will es selbst wieder ausgraben

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Jaunlaicene
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Cits tāds naudas mīlētājs, citiem nenovēlētājs, mirdams aiznesis naudu uz riju, uzlauzis pavardā akmeni, ielicis tur naudu, atvēlis akmeni atkal atpakaļ savā vietā, teikdams: neviens cits lai nevarot akmeni uzlauzt un naudu izņemt, kā tikai viņš pats ar savu roku. To visu viņa paša dēls redzējis, dzirdējis. Kad tēvs nomiris, tas pievilcis mironi pie pavarda, izlauzis ar tā roku akmeni, izņēmis naudu. Ein anderer Mann, der sein Geld so liebte, dass er es keinem anderen gönnte, brachte es zur Korndarre, brach einen Stein aus dem Ofen aus, versteckte das Geld, wälzte den Stein wieder an seinen Platz und sprach: niemand anders solle den Stein ausbrechen und das Geld herausholen als nur er selbst mit seiner eigenen Hand. Sein Sohn hatte das alles gesehen und beobachtet. Als der Vater gestorben war, schleifte er ihn an den Ofen, brach mit seiner Hand den Stein heraus und holte das Geld aus seinem Versteck.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox