Naudas apracējs prasa cilvēku dzīvību par naudu / Für vergrabenes Geld wird Menschenleben verlangt

From Pasakas un teikas
Jump to: navigation, search

Source
About subject(s)
About topic(s)
About place(s)
Original metadata:
Collector
Informant(s)
Place of recording Smiltenes pagasts
Year of recording
Age of informant
Other publications
Comments
Latviski (edit) Deutsch (edit)
Tas noticis vecos laikos, kad cilvēki vēl dzīvojuši riju kambaŗos. Saimnieka tēvs saslimis. Viņš bijis skopulis un iekrājis naudu. Naudu vecais tēvs nevienam nedevis. Reiz vecais tēvs piecēlies no lāvas un aizgājis uz riju. Dēls viņu jau labu laiku vaktējis. Viņš bijis uzlīdis uz ārdiem. Vecais tēvs iekāpis rijas krāsns bedrē un iekasis naudu pelnos. Kad vecais tēvs naudu iekasis, tad teicis, ka to varot izkast viņa rociņa, kad pelnos būšot septiņas zvirbuļu galviņas iemestas. Dēls, uz ārdiem sēdēdāms, noklausījies. Vecais tēvs iegājis rijas kambarī un apgūlies uz lāviņas. Dēls nokāpis no ārdiem un sācis naudu meklēt, bet nevarējis atrast. Otrā dienā vecais tēvs nomiris. Kad pelnos iesvieduši septiņas zvirbuļu galviņas un atnesuši nomirušo saimnieka tēvu un ar viņa roka pelnos sākuši kast, tad arī naudu atraduši. Es geschah in alter Zeit, als die Menschen noch in Korndarren lebten. Der Vater eines Bauern wurde krank. Er war geizig und hatte ziemlich viel Geld erspart. Der Alte wollte sein Geld niemandem geben. Eines Tages erhob er sich von seinem Lager in der Korndarrenkammer und ging in die Korndarre hinaus. Sein Sohn, der ihn schon seit einiger Zeit beobachtete und überwachte, war auf die Darrbalken geklettert. Der alte Vater trat an den Darrofen und verscharrte das Geld in der Asche, Beim Verscharren bestimmte er, dass nur seine eigene Hand das Geld hervorholen werde, wenn sieben Spatzenköpfe in die Asche geworfen sein werden. Der Sohn, der auf den Darrbalken saß, hatte seine Worte belauscht. Der alte Vater kehrte in die Kammer zurück und legte sich auf seine Pritsche. Der Sohn kletterte von den Darrbalken herunter und begann in der Asche nach dem Geld zu suchen, aber er fand es nicht. Am nächsten Tag starb der Vater. Nun wurden sieben Spatzenköpfe in die Asche geworfen. Dann wurde der tote Bauer herbeigeholt. Mit seiner Hand scharrten sie in der Asche. Diesmal fanden sie das Geld.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Project
Categories
Add
Tools
Toolbox